杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47652|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。1 Y$ T4 J; w4 J) ?+ a
+ i( {+ Z( e7 ?

. I: W) a& a9 k. C1 `9 l# d<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>, O, W% V8 M& J" H+ J" `6 r
" O# n# e0 [  \& H, y% ~# [/ y

; `" @7 i- ^$ T% a我另将歌词附在此。
' ?+ `) o2 T+ P$ c" I8 i4 n' c; xThe only thing I’ve never revealed to you. o1 l3 ?' ^( }
That I’ve concealed within my heart is that I love you
5 u6 U9 `" `0 o7 S7 F. c, f8 XFrom the first moment we met,' v8 U) Z. h$ m
I already loved you with all my heart: _( ~. O9 n) z7 g! S- ?* ^
We meet and talk everyday,2 g' C, S+ F. ^
But we’ve never discussed the matters of the heart
" t  o1 k5 {$ |/ z$ s1 KIf I gazed into your eyes and searched your soul,
8 S: q1 Z. `9 D. b. tI would probably know how you feel
/ P( ]  C: Q5 K/ QLove… just the word love
  k4 W2 ~; M# @, @7 ?% b) I( aWhy is it so difficult to express?
5 O* R; d2 {4 x8 n+ |1 hI want to confess that I love you,0 t( c: }$ d( d" z# x" O& x8 |
But I never did
5 }2 o; a' _0 E" w5 oOne day you’ll probably slip through my fingers
6 Y  G1 y) E' q# X' z: eIf today isn’t too late,' a$ m* B) N( s0 s% {' f  n
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ i: p3 S! Y, c, K" y( s' QI don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 G0 B- K; g" P# Z
Can I entrust it to you?
$ b8 n8 o% c' Q" \5 v0 a0 ]6 \( @Entrust my love within your heart! l  ]* E: R8 a5 J9 t' I8 w
Love… just the word love2 S7 n! V: o# l7 i/ Y  `
Why is it so difficult to express?
* d7 F# z5 V9 C( [9 X0 AI want to confess that I love you,# m1 O2 f" n6 V# A  x1 g9 o/ R
But I never did- z! R8 m1 [1 E) @
One day you’ll probably slip through my fingers
2 }: S/ n0 n7 Z9 \, MIf today isn’t too late,
& |1 ?6 E! m! JI want to reveal something my heart has been waiting to confess
" N/ U# r' |  }- {5 ^6 {I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# d/ y6 r- A2 Q! Y& B: U, D- GCan I entrust it to you?1 B3 v* J1 S4 W# ], Q
Entrust my love within your heart
- w1 [  |$ ~9 A6 a, H/ m- QCan I entrust it to you?% q& a2 o. d, Z- o6 ?6 I) S$ U2 R
Entrust my love within your heart2 ~( x) o" {% h2 |& {9 V
* t5 r( ]+ [; P8 D% I; K
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
7 J) Q0 }* j' t( u# h% w1 l9 k$ P) O3 O% Q1 {4 ?
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
2 G' Z8 p# O& W$ m9 g% O<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ R1 `( h6 I- g; m5 ^
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
+ d6 B5 }" U! L, d; r7 M* K<P>深埋我心底—我爱你 </P>( A2 Q1 t! D: @. I: u+ s7 O
<P>From the first moment we met, </P>
+ z% N+ G! M2 U6 R6 O: m<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
8 h' B2 Y" p$ q6 W<P>I already loved you with all my heart </P>+ L1 o7 W0 O! H4 S: W6 f" ^
<P>我已痴心爱上你 </P>
0 M6 M8 Q! a/ W/ E8 G" P<P>We meet and talk everyday, </P>+ i2 a& j. {: T6 M
<P>我们每日相遇谈话 </P>: B: U0 F% q1 X- p7 k: z) r
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 }5 w! V9 l; Y5 j4 P<P>但我们从未谈论心事 </P>5 l( z) A- O3 c) T0 y; Y3 x8 Y- i  K
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
) a$ H! K1 n& O  D9 F<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 W. }3 ?6 ^7 G* }' e( [<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
9 q& \1 B" i% ~5 l( W: h<P>也许我能了解你的感受</P>
% Q4 K7 K3 a8 }7 d1 k% ~! K9 I7 F<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: R/ z. y6 b. o<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
2 g2 ?% x" L2 T5 |; W3 S<P>Why is it so difficult to express? </P>
- q1 N4 ?- S1 W<P>为何如此难以启齿 </P>
9 x+ z4 @& H9 `& ?<P>I want to confess that I love you, </P>
* k7 N: y4 h" i<P>我想说我爱你</P>: p% l' |& g% n. M" b: k
<P>&nbsp;But I never did </P>
$ z' o$ R9 X. K  g<P>但我不会</P>
/ l* M/ v4 z+ W- x<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
9 F' F; e- D+ R( G2 G$ m<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! ]7 h$ Z1 Q7 h% [
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
( \! S% _* V; E) V<P>如果今天不太晚 </P>- i$ [& j* U" g# c7 p
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 I  G. n9 [) l2 f+ L<P>我期盼吐露心声 </P>3 w" D$ E$ v" _  y7 y3 K2 R- ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, a: g0 ~) i- O+ c8 v+ H6 n% i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( u+ D& G. k, k8 e' N
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 u2 Q4 }) L0 E4 D' {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 f# O/ d7 `* G& k/ @- u! e( k
<P>Entrust my love within your heart </P>1 @! S! _1 G2 ^7 z# O/ L
<P>把我的爱交付你心 </P>
7 w7 h3 v1 m4 C/ K1 K1 d$ {+ W<P>Love… just the word love </P>; K. d5 _. A9 X+ f! k+ `
<P>爱, 爱只一个字</P>) D" K! E" M& p# Z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' U2 \' B2 `9 ?- v<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 I. t. ^& T. ?<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 j, b) O. f% ]6 W
<P>我想说我爱你 </P>& V7 {, y6 C" T: C
<P>But I never did </P>' F+ K( f/ |( j, f, n
<P>但我不会 </P>
2 B5 S4 B1 M. Z! ~0 |8 c<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>4 u0 H8 K* O9 \  m0 B6 I/ `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 t' u$ K9 c3 h  t, }5 t<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>; N6 X. Z+ r9 k4 E- U
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
& \. Y4 _# B* }4 X<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 N- o0 v" U% u3 S3 Q9 R. l2 B% W- p7 U<P>我期盼吐露心声 </P>* y* o, Y' R6 s. \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 T0 D' @( K/ S: S4 \- i
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( o% n3 s7 A& K- h. `2 ]
<P>Can I entrust it to you?</P>/ ~  m; m1 R7 ^! E7 A# H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 u4 F; k; n) x  n+ Z# r<P>Entrust my love within your heart </P>
% t! W; F! z3 ~5 T<P>把我的爱交付你心 </P>
6 d" b" M, f7 E3 @" d<P>Can I entrust it to you?</P>$ ]) \# D+ w# ?* B& L5 i4 K; s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>. A( |/ S. @, _3 h
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' ^& ]( f6 B( ?+ L2 I0 I<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* W' e, p0 _7 F6 @
6 Z2 ^2 }. a- p3 V1 h# n8 Q
我凝视你的眼,探寻你的心
, u4 ?; v9 z4 i9 G* }$ H2 k! a' P: K+ D
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 `0 F( F( ?0 M- v' i/ g: a6 V1 h
6 j# @* f4 F( x  r6 J) v这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
+ i6 d- }5 U0 `' U; H) F, b, c% f* V; b# Q, ?
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* Z& A! I# x3 `: r: W) T0 A
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 p- D. J! f% J4 }1 f+ q! J+ l
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-2 19:36 , Processed in 0.053432 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表