杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47256|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' Z# \4 A& E" y) P2 b
; o: _3 @8 Y: r" ?, R
  z7 w! ]8 J$ q+ j# k' }# U
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>+ |6 t/ U. }' z1 V4 O0 f8 o' Q; k

% F+ I; E( H! A- M  n
: d( A3 ?: q( }1 p我另将歌词附在此。$ p* a9 }+ L  G4 |# E
The only thing I’ve never revealed to you
- r1 @+ @$ S. JThat I’ve concealed within my heart is that I love you
2 R+ H# T+ v$ S( P! _3 sFrom the first moment we met,. h9 C& \0 E( ]' G0 E6 R- }2 L7 N
I already loved you with all my heart
1 n2 A: o. y) z) g7 |+ B* E4 GWe meet and talk everyday," q+ f) ^* ~* ^( Z
But we’ve never discussed the matters of the heart
, k5 e4 m4 v* P* @5 `0 y1 dIf I gazed into your eyes and searched your soul,
; ^" o& x5 p, g) `I would probably know how you feel
# M! |5 S7 r7 i" f1 h* qLove… just the word love
1 m$ M/ m# F* T# E; V5 OWhy is it so difficult to express?
/ D" @& l* {, f$ _/ p, GI want to confess that I love you,
6 v2 V9 @0 x1 ^9 m( U0 tBut I never did
- j8 S) v4 F3 `2 }One day you’ll probably slip through my fingers8 `& D. Z! \) |6 \% h1 ^
If today isn’t too late,, u9 T& A7 U9 h$ P  Z4 P3 T% _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; K- |5 }4 D4 R! K' x& J
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 q: ?% _4 B5 N, Z- T
Can I entrust it to you?
% l4 h3 B% D  b* xEntrust my love within your heart
, Q' C4 M, B, d/ G2 K: SLove… just the word love+ O5 e4 u* c# s+ `5 T5 ~6 O6 t, d( `1 b1 F
Why is it so difficult to express?: B' ~1 w4 G$ S5 [; Y
I want to confess that I love you,9 O( R* E* B* X( b; G
But I never did
8 n+ i  ^# g. ~$ xOne day you’ll probably slip through my fingers
8 v% c6 k6 t" _. XIf today isn’t too late,
4 g* ^; L" _# x" k0 m0 GI want to reveal something my heart has been waiting to confess( w: z8 u/ \3 B8 ^  S' b
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 U( b  y1 {6 U# W6 ]; E$ TCan I entrust it to you?
8 `9 ~: A- N/ Q% ?Entrust my love within your heart$ c& l! F; k9 ^9 p
Can I entrust it to you?
, Z2 f7 t" I8 o0 e4 ^: dEntrust my love within your heart  y& M  |; n5 Z9 e4 h: x1 p

% x& \. \* @1 N" G[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
" `% D9 H) e) y0 r! b" u( N. s: _. L$ X* f5 z$ J: W$ W
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>9 ?; `* i" u! \0 W/ }: q2 ~+ f! n
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
# v* _* M* Y  S7 C& S4 u<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>6 m0 m5 {9 N4 D6 F. R: t6 A1 Q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ l: t& n8 m# M- S- b% h9 ?, J<P>From the first moment we met, </P>0 @5 U" W3 T3 x4 ~
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>! F% X0 L6 l2 k2 N& D6 k
<P>I already loved you with all my heart </P>
  |! r8 }4 K4 ]2 H<P>我已痴心爱上你 </P>
' R" B! n# f6 I/ }8 _9 D<P>We meet and talk everyday, </P>- x6 d- U# r# Q6 U1 ^. ^
<P>我们每日相遇谈话 </P>; N& p6 W7 _- j3 U: u2 ]0 l
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 u% ^3 |0 {- @! g& c<P>但我们从未谈论心事 </P>
4 F( Z# W. l2 U, F  `8 T<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* `, Q8 q) ^. U5 _' w- N<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) ]0 c0 s$ t9 Q* Z  s& n# X' e$ G
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>' J' b; w! T9 u- g$ a' I
<P>也许我能了解你的感受</P>4 B6 n. x  b  D/ Q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  p+ y1 L4 E  _& n* Z3 b( w7 L9 \
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
! e! [- a- v2 P# X<P>Why is it so difficult to express? </P>
. ?2 g* h0 P( K, h' c9 K9 E<P>为何如此难以启齿 </P>$ n" S$ y6 @& d. Q( f% j8 F3 x
<P>I want to confess that I love you, </P>
+ R$ B( \  y7 S# I; ?) z<P>我想说我爱你</P>
/ h+ X7 Y' [( x8 @0 F0 z<P>&nbsp;But I never did </P>. o# i5 `4 e  V- ?
<P>但我不会</P>
0 F+ C7 z3 ]. I5 b7 ^& F( D6 I<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  k. C5 g7 n5 b<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( B9 d2 V; I* B' l& K3 y<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
% \/ p' [3 P) F% H0 r5 Z+ G/ d! S<P>如果今天不太晚 </P>
5 H) S' L9 l" n. S) O/ A6 h& F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 k1 J. J3 o3 u6 s9 f, I4 I3 w
<P>我期盼吐露心声 </P>
* v0 p( I" ~1 X: _/ V  M<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 K1 Q* F, p% K' o<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) Z2 ]' |5 S+ }5 @# M<P>Can I entrust it to you?</P>& ]. {% l6 F3 w7 i4 a- E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 g$ D: s2 l4 |$ e
<P>Entrust my love within your heart </P>
$ L, Q1 k" L0 F! E6 [8 R. ?: Z<P>把我的爱交付你心 </P>. s% T$ ]0 a' W2 ?! A4 q8 O/ v
<P>Love… just the word love </P>7 d& j7 ?+ N! H: B0 I. V$ h7 P
<P>爱, 爱只一个字</P>4 _' p4 p3 Q- B' Y+ M4 P( E0 N
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 B6 K  j2 W7 ~6 K2 C5 @+ j<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; W% W- i2 s% i
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" Y% ^0 d# |, Q/ q<P>我想说我爱你 </P>. Z  F( a* Y8 Z- \" A! Y9 ?  |
<P>But I never did </P>
7 R& [5 s2 ]3 U* E  B<P>但我不会 </P>
) E" E* @' t* W1 q<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
1 t4 a* `, u# r8 i: q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' z7 E  ~% u' |6 N& H9 I* q# q/ D<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 _/ @/ }" G; A' @
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>0 t% r! a) t. E; Y+ b- z* V+ d3 l
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# g9 x2 k! J7 V$ b<P>我期盼吐露心声 </P>9 o0 k; L' T9 g- E2 `0 V1 j7 R4 H
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 t% t6 y# ^) |. N# B( G: F- p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ [0 Y6 ]- C2 d5 S
<P>Can I entrust it to you?</P>% Z$ s# p) H! F, H* R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 ^6 O9 t+ ]0 Y# v0 A$ D<P>Entrust my love within your heart </P>
- r; W5 z! |' e* O<P>把我的爱交付你心 </P>' H: O  V: ]7 F- Y* m
<P>Can I entrust it to you?</P>: x" u4 k: z8 n$ @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>7 a' X0 `# v3 X1 A
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' J# n( J' q/ N7 B( A; `" X<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& K) H* I5 B7 b

: m' k, `: Q3 z+ d' X" N 我凝视你的眼,探寻你的心6 b$ ^2 W4 d9 c+ b

. U# s6 J. S4 D! y6 k6 {; Z/ \: P% v这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 ]/ F3 \7 z! ?) J4 q* E# r+ j& W0 I5 @
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
8 ^* |& r  _* X
2 o0 J; D% f6 V2 ]' U) B- W<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( }. r; d( n2 C- f( P- D
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 ~1 U& J! F5 A: w6 G" n
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-10 05:43 , Processed in 0.052087 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表