杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47362|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
; d7 h* ~; O  K5 t! p* z$ T
: I2 T; ^1 B6 w+ Y" Q  I3 E+ z  Z
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
/ H, v6 I% u$ c; C. d* J! X; S& r+ E5 _! {+ y- r1 [$ }
4 f/ e4 {& }) z! f& @* i* q
我另将歌词附在此。  O" T6 i& I) e, A8 s6 W
The only thing I’ve never revealed to you
8 b9 _. T* a6 O( m8 q2 VThat I’ve concealed within my heart is that I love you! L/ U$ O0 F/ A
From the first moment we met,- C6 H* U5 Y- D7 I# S
I already loved you with all my heart$ z' w: X. C) ^8 o  A7 N
We meet and talk everyday,7 X$ C$ o: b+ |/ H) ~' w, ?, {) q
But we’ve never discussed the matters of the heart
" x2 m3 Z$ p4 ?0 x0 e% G' w! V) X* e1 n8 SIf I gazed into your eyes and searched your soul,$ ?& y  d9 p* P" ?
I would probably know how you feel) M* q: w( V4 a( m" c
Love… just the word love
" P* T# Z! N# V7 FWhy is it so difficult to express?
8 D/ v0 L/ x. HI want to confess that I love you,8 z7 R; w, m, g6 G3 V% i/ L. ?
But I never did& `0 @, R* P$ S5 d* A9 x
One day you’ll probably slip through my fingers5 o; c2 J( d0 c6 E: m: K
If today isn’t too late,3 b2 w% G4 \7 D. |. Z# Y0 Q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 o" ^! R! Z! l' ]* J
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 O$ T. V% T6 Y; P2 H* P
Can I entrust it to you?
# N' L4 G8 i2 S6 ~7 @, y  fEntrust my love within your heart
& ?5 z. u' f8 aLove… just the word love
' A4 ^& Z* {7 N- ZWhy is it so difficult to express?
& C% q9 `# N0 F' m) S1 mI want to confess that I love you,! X2 N! \% `9 F  F
But I never did: x' L+ V0 w: ~: q1 \) w
One day you’ll probably slip through my fingers
3 c! k9 p8 j% O' k8 r3 OIf today isn’t too late,
  g0 O( D2 i% @+ Z* ~I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 w2 K+ M* {. ^
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: V( ^# _6 ?1 T1 x5 l! M4 HCan I entrust it to you?8 ]7 z2 h, O/ ]+ K( y
Entrust my love within your heart
2 l6 |  b% a, b% B% v8 `Can I entrust it to you?
# F  a9 n2 d+ U, l$ ZEntrust my love within your heart
- ]# w, e5 `* N$ q
8 ]( J- ~$ C  K7 A% p$ x[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
* Y/ S' Y! w; R! f: A" N/ l" i' v% v- S6 P3 K. }. j2 v, Q
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>$ I' P. ^  a9 p6 F
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>& a6 Q9 f3 T; Q  \
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 f/ O, B; Q1 [% e5 _% |
<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 W1 }. S9 i8 f8 Z8 |
<P>From the first moment we met, </P>
' H7 O1 K4 d; N& G, X* A<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
" l! p0 ~% k: P: O/ N* Z# k- x<P>I already loved you with all my heart </P>. s# }9 Z3 y9 w. _& j
<P>我已痴心爱上你 </P>6 Y; ]- U; G1 [% ^; u' D
<P>We meet and talk everyday, </P>
1 O' L! O4 E! a+ u% f' z# {( Y4 V<P>我们每日相遇谈话 </P>, P. q  @8 Z5 b, o, H
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
0 w0 r! n6 o; }<P>但我们从未谈论心事 </P>
5 E4 ?% w2 r# F! _& O<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% s/ A9 H9 r. p  {<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>+ X* S0 w+ H+ b6 I9 _7 \
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>% ~$ p6 I/ N* k2 b& I' {+ [
<P>也许我能了解你的感受</P>0 G$ x- C  Q" c- q4 h% ]
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 o2 x4 Q% l" D: K, K<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
* a/ O2 M; d) J4 @+ w. O& I<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 Q6 e. k9 y4 Z3 K0 L6 n, s# d<P>为何如此难以启齿 </P>- v. d' }+ L! E( L
<P>I want to confess that I love you, </P>  n. I3 K3 |4 l( M' P
<P>我想说我爱你</P>
( q- \/ @' T1 Q, J0 @<P>&nbsp;But I never did </P>6 B  O/ i% D: n! _. f: _9 v
<P>但我不会</P># H4 |1 u, z8 q3 d
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>' Y" J1 V( Q" U( m+ Z% Z( S* I- H
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; Z7 ]) P- C9 ~# Q
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ B+ I$ {# X$ `* a
<P>如果今天不太晚 </P>
3 D7 `& m  M; W/ m1 A# X, G+ V<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; w! ~' n* d8 n& @9 J: g
<P>我期盼吐露心声 </P>% b/ N: e) f  m
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( j/ g% `* f' M0 ~
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" X3 d& ?  d+ q  i
<P>Can I entrust it to you?</P>0 K* M0 X1 @& y- C  z0 ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: W& g, o5 J! \! Z4 p. e4 Y! w<P>Entrust my love within your heart </P>
0 t! f8 W8 c3 T7 W, O<P>把我的爱交付你心 </P>% |4 R1 P' S# D/ _6 }4 M+ j- f& ~
<P>Love… just the word love </P>
2 \8 e6 N8 e7 D3 X1 q6 A, C5 U<P>爱, 爱只一个字</P>! n8 z/ e, l6 l4 g, A
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># y( s& `8 c  Q, I& \, ~
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
$ @0 r% {- V8 D8 N  K<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
9 p6 _7 K9 x0 v/ h7 ^& a5 {! g, `<P>我想说我爱你 </P>0 F$ @5 R1 C* d, A9 ^/ k% R, L7 T
<P>But I never did </P>
/ R: {, U' W! z: e/ T' d<P>但我不会 </P>$ |  T" }+ j, W/ W! |5 S$ J* N
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>; K) z' |/ }! H: t1 M2 l) o) l+ w5 S
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, |8 A2 ^+ ]' p& q<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
0 u/ |, j9 {) l" X$ l<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>- N4 |3 N, m3 X6 K. D% t3 Z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* d( L# P+ s- l' G<P>我期盼吐露心声 </P>' o9 P) P7 u. x
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 b& _8 N# L: C# V6 U1 l$ c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 l+ u" h& m7 a3 V1 K<P>Can I entrust it to you?</P>" z/ x: h# ?- R, m' a. R6 H' Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% a! }1 L' ]7 i: N9 c9 j
<P>Entrust my love within your heart </P>  c7 l+ w! J2 H, D5 a, [+ F8 I, h" p1 |
<P>把我的爱交付你心 </P>  }, a- W2 W' w4 ^& g, j
<P>Can I entrust it to you?</P>
" {6 g! K9 `( F% x8 t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
( Q, ?, u& w) w2 S1 `! y% H  U<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 Y4 H# V9 M# Z: j; P<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% i3 ?3 G9 \9 B+ i: L/ W

$ A3 u- i7 q3 ?3 S" {3 }) q" R 我凝视你的眼,探寻你的心9 C  {% m) V2 b! i4 ~5 p/ ]
; d; u6 `3 K2 F- K4 ], _3 Y
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 a$ C4 ^: ~' ~5 q

# Z7 {9 ^/ S' D4 F! @( B" W: b这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 % i0 s$ h" F$ P2 q# y! k, J5 G
3 d- g) K, J9 E$ y
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># o( y7 g" l7 O$ o
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- A  t" J. p2 l6 T5 C2 n
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-15 21:46 , Processed in 0.053152 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表