杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47543|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
, W9 J, J, B7 B( o
  p( E8 {) ~- I; F9 q  l, q1 O+ u& o7 k6 z; t
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! c( {9 l0 V, Z2 |, q: q0 M+ b

3 r) a7 F, K* ^  a, Y' F) M0 [1 v& `/ K$ g7 T% K( g5 k0 g+ U
我另将歌词附在此。! e% o2 T9 i2 _- {" Q. _- R
The only thing I’ve never revealed to you4 F, U1 H, U3 ?( c& {
That I’ve concealed within my heart is that I love you
( ]5 y% j3 y; TFrom the first moment we met,
/ P* t! T( D1 v8 i0 zI already loved you with all my heart
' S$ A7 n: g; P0 g$ S2 {( c9 x( cWe meet and talk everyday,
# C  t. S( H# B! L7 I/ UBut we’ve never discussed the matters of the heart
/ Z, Z1 G$ U) mIf I gazed into your eyes and searched your soul,' B0 w! p# \8 C! [% I* P) n- k
I would probably know how you feel9 D6 E( w$ J  V& y" _% A, T0 f
Love… just the word love% C/ x' W6 g' l: ]
Why is it so difficult to express?5 l  D5 H$ r4 ]
I want to confess that I love you,( \8 P4 i0 Z" ?. S4 B/ i
But I never did3 a- @2 Q' p( q! B
One day you’ll probably slip through my fingers
3 @5 [' ^2 o1 s% S. i# F( sIf today isn’t too late,
7 o! _( O' T4 dI want to reveal something my heart has been waiting to confess; B' H* G  ]1 S* h% [- \
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ( y7 w  j) c. n
Can I entrust it to you?
5 E& I! W2 X8 O4 DEntrust my love within your heart# |! R0 m' M& P  V
Love… just the word love
2 s$ Y" S$ K& Y1 {) V  ^Why is it so difficult to express?
. L' Y' `7 J) G3 qI want to confess that I love you,
3 G" J( [1 m1 G5 r+ WBut I never did7 {! f  H( }1 b: P' H1 V
One day you’ll probably slip through my fingers
$ R- y, @, o) Y; h  q3 S; ^If today isn’t too late,, \4 F  D, t" a( k' ?* w! p4 @
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% o* T3 F) ?) q% g  I  WI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ F# P, X5 ]  G) xCan I entrust it to you?
# W# P% C* i( s6 p2 j9 D5 kEntrust my love within your heart9 r/ y6 M; K) T& C; J, n
Can I entrust it to you?
. T6 e2 U' B7 ^1 u6 @Entrust my love within your heart; E& m( f" J. L6 x! F
2 d9 z2 |6 r' s
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
5 B, z* T! ?4 c  V+ u& f0 j. M4 e- B" F# d3 T
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- o8 h5 ~+ ]/ u& ], W  r<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
* T0 y# R3 v2 a: X5 x0 @<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>* ^* U$ U' ]0 R
<P>深埋我心底—我爱你 </P>$ }8 s; ?/ k6 F1 [9 r* q( r+ B
<P>From the first moment we met, </P>
- f+ ]: P8 S$ b1 `% u<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
+ [2 X* n' ~: B& {<P>I already loved you with all my heart </P>
' z. }; n# O0 j  e3 g9 |8 C5 F<P>我已痴心爱上你 </P>8 R0 K' g( J& }( d
<P>We meet and talk everyday, </P>
: L- \0 X8 [; l, z! `( M<P>我们每日相遇谈话 </P>) B0 R8 ^/ S  Y2 R/ n3 F
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
9 C& n/ h2 B, C0 M1 j' {& L3 Y<P>但我们从未谈论心事 </P>
  A: t, x# A  ~" a: Q' \' k<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 ^* M+ W& o6 m; c5 L' G# S<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>' y% o" Z5 J  _8 H& u
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
7 r1 Z0 K/ a/ b. w; U, U4 A<P>也许我能了解你的感受</P>
$ E) t! a) x7 k. r. y<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' E7 f9 R- M) i
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>& q* ]! m  J5 e
<P>Why is it so difficult to express? </P>
+ ~$ f8 E. u' m- r' n, K0 W7 A" _<P>为何如此难以启齿 </P>
# _* x) U5 |7 R) s+ a! H<P>I want to confess that I love you, </P>
" G3 g9 f* f! b$ x/ J2 p<P>我想说我爱你</P>
4 R3 o- {1 G- N; J" M<P>&nbsp;But I never did </P>, l. P$ c. G6 e0 n  `
<P>但我不会</P>- C' e: c. Q: m) v+ F+ R% p
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 ~' }& f: v. I
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 L& w- |0 I+ S) s; ?  K% X
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
: j  \) y- Q/ U; ?<P>如果今天不太晚 </P>
' P* \1 h4 {0 e) ?+ Z, H<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. w0 k0 S+ U5 q<P>我期盼吐露心声 </P>
- `: O0 D# `4 w- j% Y$ L7 \3 r<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 @8 K6 {; D! _% J3 J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 [. O* l0 C2 ?: p/ T( S- R: V5 d
<P>Can I entrust it to you?</P>3 T( {% D4 ]% U5 M  h8 D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 b8 d5 `3 N$ ]6 C/ U9 C8 D8 T
<P>Entrust my love within your heart </P>
  y* I0 L* \& q8 F9 k8 [0 N<P>把我的爱交付你心 </P>
# {# y) ?- {' X& t<P>Love… just the word love </P>
! @! k$ ]5 ]0 N/ ^5 c4 `5 X1 J9 K, K<P>爱, 爱只一个字</P>! k# _) R: E+ t% @' o2 y* j
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
- U# v, z2 x/ a8 C1 _4 D<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" ~0 ~7 o  b/ e- t, g. N, Y<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 x5 _' q. W- ?
<P>我想说我爱你 </P>3 h- F: [( i- c2 u
<P>But I never did </P>
# o0 L$ y. |4 m' H<P>但我不会 </P>0 C8 u! f- o# }, t
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
; o/ H9 M! N! ~4 A( T  \# |<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* k3 o6 g2 y& l& @* N  n) v1 Y<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 ^. S4 E3 v5 W2 A<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>- r5 X% u( h6 e2 ]+ _- U$ [: z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* S: h' C0 b# C3 k<P>我期盼吐露心声 </P>3 }) Y: L6 N' \8 \0 ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: ?( R/ V$ a- p0 N4 ?' j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 |5 [8 r/ o3 S# q5 p7 Z
<P>Can I entrust it to you?</P>7 g2 h) C$ Q! X% M* F0 S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; Q7 {  i2 u: t9 r+ a' [
<P>Entrust my love within your heart </P>3 ?: z( D: |0 `6 y7 j" c& k
<P>把我的爱交付你心 </P>8 G' g7 [  p% K" W$ l" E
<P>Can I entrust it to you?</P>6 ^6 [# K* B/ K" j! ]
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>1 G4 S, G% m7 s# m
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) w9 a# f2 h. K' o' C<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; U3 T7 F0 P: B1 l2 W
7 ~* U/ T$ \* z5 P- M: |8 O 我凝视你的眼,探寻你的心" u* F) p6 ~) s1 X7 h8 @* Q7 [0 k

* f9 ?, \0 `1 _) W" U. D9 ~; m' B这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; `+ `: S% S/ Q* b* F
4 Q% A( c) ]% t% \9 e0 Z: ?- Z0 J这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
2 _9 W  }) T: G8 u
& P$ X- L+ c7 Z4 }& Q<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 H  P, o4 a, p- [# z<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 N; s4 y' f  t( ~" T/ x" k
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-28 17:52 , Processed in 0.051207 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表