杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45051|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' E) U1 B+ i0 @0 {

. q2 `: k) `5 g) y2 r( ^0 Q
# e; a' {) j3 Y& D* I) I: ?. \<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>/ l/ M2 }2 a4 D4 ^; }# e

& ]0 o0 F  L9 W! o9 M  q- ]5 q9 S/ I: w1 \3 @
我另将歌词附在此。
0 R8 Z' t; q; ~The only thing I’ve never revealed to you
  l7 k5 a/ Z; K+ j$ OThat I’ve concealed within my heart is that I love you
% q0 s* l+ e4 r0 S. RFrom the first moment we met,
* a0 |* L8 D- X: X; cI already loved you with all my heart. r5 n% V* J/ q( \, X' D8 j
We meet and talk everyday,& B2 l: u+ K/ Z
But we’ve never discussed the matters of the heart0 |$ y9 @: _) r- z- w- \5 Z# y
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ k# ]7 Z0 |3 I) l" |3 Z1 t
I would probably know how you feel
6 ?9 O  f1 `* p' |; ULove… just the word love
2 b( \( M" E( xWhy is it so difficult to express?
" [7 X2 ^9 |2 l7 J: MI want to confess that I love you,: [5 _3 h: o3 `6 N
But I never did( x6 K# g$ I4 m
One day you’ll probably slip through my fingers
+ \  L$ n7 j5 o2 E4 z( S' q% T0 VIf today isn’t too late,# g6 l- d0 u& R, B1 C" [) e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 ?" X9 Q3 ?: {3 e2 f. ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; E& M' x7 \) c. _$ H7 t/ u% M- BCan I entrust it to you?9 T: ]' U* P7 x2 E0 c6 B
Entrust my love within your heart
% ]( E3 c8 O) H+ Q6 ^Love… just the word love
7 [" p& a) I, U* rWhy is it so difficult to express?/ o: ]. r  X7 F% ^6 u9 V5 m! f
I want to confess that I love you,
; L6 u: |$ {- N6 M4 ]" n0 `But I never did* M( ]% r8 f. y( J
One day you’ll probably slip through my fingers
  o. S: G4 z& J: m9 wIf today isn’t too late,5 F! F3 a  j6 {' q8 G
I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 h- ^1 Q4 t% g8 \; N% w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away + w. I* Y( d8 l- z+ H
Can I entrust it to you?
1 N$ z2 M+ M4 x) }7 T& F1 |. [5 iEntrust my love within your heart
3 v* }" F( Y* s- r( aCan I entrust it to you?
) k/ {- T2 X/ z( i. L6 O  A2 p9 NEntrust my love within your heart, U5 M% V+ B) b* F% t3 ?3 d

- J, l+ D( {2 y) L[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
( ^; q7 `& t' h7 F7 z" x
9 x/ S) O- H* t( j8 p- B& r<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
& j  J5 Q1 w; X; m) M<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>7 }, ]' z2 Z, _( _4 |! W
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 R6 Y# m) S5 M
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; p- s  B7 r. C/ W<P>From the first moment we met, </P>! f* w0 k4 t% ?9 B7 D4 ^
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>( O# P: j7 b" d3 [9 m7 J% q
<P>I already loved you with all my heart </P>2 l: H! Q( ~( O1 K3 U6 ~
<P>我已痴心爱上你 </P>4 l3 [& }8 M" n# O& ~( i) A( k
<P>We meet and talk everyday, </P>
) e. w* _8 U; l1 x2 h<P>我们每日相遇谈话 </P>' k: A0 c% S, V& U  o
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
/ P* [" z" a0 \  i. [& B( H( ^<P>但我们从未谈论心事 </P>: C! B1 L: A: Y( p6 w2 }% `
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( i) I" O/ L4 p$ O# C; h% K9 A& k<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
5 c! {- n. E6 O" r" ]<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
) m. N+ C! i6 P9 a: f7 E<P>也许我能了解你的感受</P>) U; E. z' Q& n
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>/ }# i9 S2 J0 ]* N+ d) T
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 j! I! z  z+ M  o" v6 v* x: A% U7 i<P>Why is it so difficult to express? </P>
. S6 w! r( M, g" m! j; j<P>为何如此难以启齿 </P>% `1 L- U  J8 |% \+ e3 Q: Z
<P>I want to confess that I love you, </P>7 K5 U* R7 L) y; c5 P; |
<P>我想说我爱你</P>
1 ?" p; u  E4 g% l  b- O9 r; p& B<P>&nbsp;But I never did </P>
9 \: `4 W$ q- M) _* W<P>但我不会</P>
5 {$ }  O( f( C7 d<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) D" o, D2 B5 i" Q( N0 J- ~! g- Q
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) [) F8 X1 Y; |2 A/ W
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' w, j* @/ X- c% X) v( y<P>如果今天不太晚 </P>; \7 C' Q4 q; |7 f
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ ?, b, q  a( S% ]9 v
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 l4 q% C: L; W. N<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; x. y) m1 p6 ^( D3 q2 g5 P<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 u4 \- m1 M. @0 \; F<P>Can I entrust it to you?</P>
* D; t6 b4 T$ T* J& W  Z: U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 R  j; t1 w# _/ y. i<P>Entrust my love within your heart </P>
7 `9 N' E$ @/ p<P>把我的爱交付你心 </P>( |& o9 O% x( x, }$ \. {
<P>Love… just the word love </P>
3 x1 V% ^% i/ g) b* {<P>爱, 爱只一个字</P>
$ g8 Y1 q$ C' ^% M% [2 z7 O6 ]) m<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
1 q% o. ]( m  _+ Z<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>5 L, V. m: H6 x5 e( B
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>  X5 W1 e1 i+ g" z
<P>我想说我爱你 </P>
$ H5 ~: {# ?( T1 ]6 u) j<P>But I never did </P>
* L. k8 Q# e9 G5 O0 Y6 T7 p<P>但我不会 </P>
, ]3 C8 U  P" i- c# |* i' g( u<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>' h5 a$ v4 U- w& N, R+ h+ Z& ^- b
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  h6 G8 u* E' f9 R( C; _. o<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>3 w0 Y9 m; Q1 V
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>7 C6 Z' @! A5 k, D5 U0 ^4 W
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 ~/ [2 s( m3 z6 M<P>我期盼吐露心声 </P>
$ F* y" }" ?6 p% O' s6 ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# g' |; a0 M+ \# C# S5 b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# n2 j" p  n% t  V<P>Can I entrust it to you?</P>$ f( l2 x; w7 [* b; D" R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- }( b- j2 c* i2 R8 ]! g
<P>Entrust my love within your heart </P>- d( @. N) j) z3 K6 k
<P>把我的爱交付你心 </P>
5 N" f0 W( p% F0 G8 i8 N<P>Can I entrust it to you?</P>
( T  S! l* e8 @3 ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
: J% b+ w" t8 z0 d3 l, k$ w<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' ~  d" c) s# A, W
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' H- B. i  k: r0 `& g) Q

& c, q7 b  S0 e  l8 ^% ^ 我凝视你的眼,探寻你的心
' O' S/ F  b  z6 a+ \& \' J4 \7 W( y% n, y7 k. _3 u1 J' z
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ {8 f1 p3 q  ^4 u5 Z- W- f; B5 u( E( @, Z* b0 v8 V* P
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
+ A% d. e" j3 K$ }) U9 ~2 Y3 D4 Y2 s6 s5 n+ u" b  n
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># W( C" A5 U3 l4 H1 {* M& w" a5 r
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 h+ }9 v7 Q. R+ W. R<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-2 21:55 , Processed in 0.045171 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表