杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47524|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。8 y8 n; Y# L( b/ C+ u) }$ x6 e

4 f' j7 A- ]' C4 H9 {$ f( n# d. i* `! q" X- z% M
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>4 k% n$ D6 D+ `) B! p+ c

$ m# F$ F. h. x5 c
: m, N8 L0 d8 \- e0 I我另将歌词附在此。: Z+ q  z; q% \3 y9 g
The only thing I’ve never revealed to you
- b, B2 V; @3 _; j) y$ @2 _6 e; R. KThat I’ve concealed within my heart is that I love you
; Z5 m( v# P% i/ yFrom the first moment we met,
; k' o* B# e- ^2 L3 m  Z6 oI already loved you with all my heart& s$ W4 t5 Q. W/ D5 h4 Z) z
We meet and talk everyday,
1 c* R, ~  _' A# ^% U6 NBut we’ve never discussed the matters of the heart: ~9 S* Q- V$ I% W- R# c
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ I2 a. y5 @9 Y- Y4 r+ ~, R
I would probably know how you feel
0 G& S2 X% _& Q! `$ F% f& GLove… just the word love
" ]! {3 f: g9 ]Why is it so difficult to express?& Z! c6 w8 y: n" a" V
I want to confess that I love you,8 |) |+ {: b5 R) G( w
But I never did8 A+ f9 ~+ ]2 @" `# F
One day you’ll probably slip through my fingers
/ T, c) h: e' L) |If today isn’t too late," Y' L% D* m$ I
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 d/ R5 G% H" S# ~& F. R2 u( E) a* ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
( k3 Y( T5 P, T7 V, {1 k( D2 b5 gCan I entrust it to you?
7 t$ j1 {: ~) M% w- T: |Entrust my love within your heart/ x2 a# ?6 \) M2 _
Love… just the word love
* y9 A, T2 r. r8 ^+ FWhy is it so difficult to express?
5 B5 p7 w' T2 q; Y! `2 s, p. j! ~I want to confess that I love you,
$ P  k/ r# P7 GBut I never did0 i0 v& _1 h- F5 v; b
One day you’ll probably slip through my fingers
* l% j' A5 Y, c& l% u& V8 e' h# ~If today isn’t too late,
3 }2 P2 B& d. r  b- H3 W+ iI want to reveal something my heart has been waiting to confess
& [; W8 x! J: tI don’t want my love to turn into something that will just drift away + Q/ T; h* y8 j4 x4 W1 i" J& G
Can I entrust it to you?
0 z- ~% c2 R. u. L1 W5 SEntrust my love within your heart
' }& N' Y7 W+ RCan I entrust it to you?6 ~: R2 `* ?% [1 O4 {
Entrust my love within your heart. V9 K+ ~, k5 h- }" B9 Q- j

* V- \9 Z" }) I" z/ T: T[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 0 j+ _" M9 d5 R7 ]
5 e, ]4 G) i/ F' n" A( q$ t% V4 O  a
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
* @7 i7 m1 T8 Y( i, c<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 n4 y  N! {8 y2 `# x/ r
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
* l! B  e% [7 D. T8 N+ J4 @<P>深埋我心底—我爱你 </P>
% }) L& P7 `; H9 X' r' i<P>From the first moment we met, </P>
, b$ Y: u! v) m5 d, [<P>从我们相遇的那一刻起 </P>& X; ]) p" u$ E& J, Q
<P>I already loved you with all my heart </P>
5 M. f6 y! O' h7 ~$ v( D& h<P>我已痴心爱上你 </P>$ ~. F: ?8 z7 z$ }1 d6 W; [
<P>We meet and talk everyday, </P>( t, E+ M2 p4 L; }. d
<P>我们每日相遇谈话 </P>
. f6 [; X: W' I5 j6 n0 h8 Q<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>, ]2 X2 l% o. Z
<P>但我们从未谈论心事 </P>4 r3 R% A, L. X, s" K9 R
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( {8 f) F0 |' J' H0 {# N9 `<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
; i- A. [. J3 b# A<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 K6 c) ^' d$ I1 Y/ U<P>也许我能了解你的感受</P>. |/ A1 k$ j2 l* K
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
" B7 x! q7 A" H8 e. `) T, C<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
# D; I. r6 ^0 Z- V! P<P>Why is it so difficult to express? </P>4 v7 S: B* R  j6 j2 P( u
<P>为何如此难以启齿 </P>' H5 a6 A+ V" o# P, T
<P>I want to confess that I love you, </P>
  C2 R% f7 l  G  r/ j<P>我想说我爱你</P>
; e( }% s, B% d8 _3 s4 Z- V7 W<P>&nbsp;But I never did </P>
6 q. N( R. l; d: }2 l/ x( z5 ?<P>但我不会</P>
( Q: T+ w# C" T8 R3 \& N0 D<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>( V  ^) u% S% |" c% Q, f+ x
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. L9 L$ E3 x+ M; B6 a6 a5 C<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>+ |$ ~% N9 b: W  p+ A/ \
<P>如果今天不太晚 </P>9 h& g+ ~2 \3 w
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ u# l4 p) B* c3 b; _) ^<P>我期盼吐露心声 </P>) I7 T6 y; b: H- j) R+ C( Z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ v( Y( S) ?2 k! w<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' a& z. W' k6 n9 r<P>Can I entrust it to you?</P>( |! u& ?2 a/ P
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% E( d  B* c9 p$ a7 ?# P7 I) d7 t
<P>Entrust my love within your heart </P>
2 g9 L( T8 r  {, _. c" ]3 ]3 C* h<P>把我的爱交付你心 </P>1 ~" w# \" r8 @- S  I% `9 X
<P>Love… just the word love </P>  H0 J9 G5 b! |( k
<P>爱, 爱只一个字</P>
3 r1 o: |- P) S, T+ i<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>5 R3 ]9 I9 W& v( P' J
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>9 H6 U" m% F- R) A
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" ?1 h& H9 g& x5 d4 w& K8 m2 R% S<P>我想说我爱你 </P>
3 f/ p( P$ C6 ~) _<P>But I never did </P>
. h1 w1 v* V( V) ]. W<P>但我不会 </P>1 C, G( W; w) Y
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>; p$ U* V  [( G5 P
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 x9 W% M1 v+ D- A  D6 @
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 }. \4 r$ O" W3 @0 K( F6 l<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>7 Q" v$ N# k2 s( F/ C/ Q' N' w
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: j# d; ?) x' p* C. ~<P>我期盼吐露心声 </P>
! [9 G) h2 d" `- d9 w+ ~& ?<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; t! [: _& q( v3 r
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; ^6 K6 O8 x: r; d<P>Can I entrust it to you?</P>" c1 r6 x) m- k" Z1 M+ F" ~# S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' p, [* P- G5 z( l. M
<P>Entrust my love within your heart </P>
( X: O# I) O) t0 c) H8 P<P>把我的爱交付你心 </P>8 _+ m3 r1 ]3 B4 M& x0 V
<P>Can I entrust it to you?</P>
: @/ ], F2 k+ [; P1 g! |/ Z& N' c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>& A5 j) c; H7 K2 ~4 P
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& }1 z& j2 A4 @/ Y7 d<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ p) i2 {- l8 U# W+ o3 |; K8 o
6 h, U& W/ _/ M 我凝视你的眼,探寻你的心. X" i) c/ r& L6 b% F- Y; O5 a
8 l3 m+ _6 l5 i
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  U& [. K9 i! U/ T9 B& Y- w: _! o8 V9 {$ U  d7 U( ?( \
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - ~& ]  Q' M$ C! ]* c3 s

/ l9 y3 D# [, Z% h<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 A; y" p9 L% T, \4 W) L5 a  c/ T<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" g% F% K* A- [: t- U4 h7 f5 Y, S& g  ^<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-27 04:13 , Processed in 0.074249 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表