杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48570|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
3 G- q% ~( |0 d6 K7 b5 ]" {$ g2 ?, f8 D$ x5 z
8 I9 g" M8 Y* o. q6 @
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
) V) M/ D' ^7 d; A6 l* F) F. }2 F2 ]! Y) _! j4 \3 z* Z& V
7 J) ?2 P* Z4 ^# q% L
我另将歌词附在此。; X6 @9 l, ^% k2 h, b
The only thing I’ve never revealed to you, A4 k: |& F3 B* {3 o. Y5 S, c, j
That I’ve concealed within my heart is that I love you5 d4 {$ u, z8 |0 i
From the first moment we met,+ M+ B/ p' y/ x7 d
I already loved you with all my heart4 W! l9 ?/ j. C  j2 w; H
We meet and talk everyday,* _8 n) }' _8 L9 v) \% u
But we’ve never discussed the matters of the heart1 h& t3 S7 v" ~+ ^/ c
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' I8 P. e) ]1 s+ iI would probably know how you feel
7 s8 l8 |4 o( p5 wLove… just the word love5 w) f9 Y; N7 O3 c; X4 i: `
Why is it so difficult to express?+ k; o1 ~* |- i+ B! P
I want to confess that I love you,
# J1 z" G- L9 g# jBut I never did6 u8 H0 ^! n, ?. d5 |7 X0 c
One day you’ll probably slip through my fingers
& u+ \+ m! Y+ e( m/ hIf today isn’t too late,7 R( K8 s1 w! q4 c: W0 g1 n
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& H8 U( g/ e6 V1 P( GI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' e: N( K' h" |5 h7 D" CCan I entrust it to you?
& b9 k4 M. j& M, [Entrust my love within your heart7 ]3 b% {, R% \4 x. @' X
Love… just the word love8 K9 Y! H' p+ B* `! j3 }) b
Why is it so difficult to express?
& V5 f- U( T3 U7 Q" g* J7 f( rI want to confess that I love you,& r5 `5 n" Q3 f8 w# Z) O- v
But I never did$ s9 k' x) f! X3 l* A! p
One day you’ll probably slip through my fingers: o2 x: e& |) X& K' G* V" n, l2 `
If today isn’t too late,
7 @/ ^/ ?7 S/ L5 I* J! E" CI want to reveal something my heart has been waiting to confess+ T, s0 M0 R/ ^7 h, N7 U) w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " r3 S3 f: W  [8 ^
Can I entrust it to you?
% r! L5 N' }& c7 ^1 A; zEntrust my love within your heart6 Z- q: y. m5 e0 y- [
Can I entrust it to you?
' e2 i, a" F* ?% F6 j+ P) ~9 yEntrust my love within your heart
( @4 B, ^3 `/ G. i& }0 ^. I$ ]$ L, }! }3 b& w
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' M' Q" f  G- Y+ E

' c' ?* F/ H8 _  e6 J  a<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>* Z* c* {5 V; C4 o1 x, u. x  o
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>9 f0 w& q6 z; M9 @
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; ]- T8 _6 ?' ]$ z4 x& w. J<P>深埋我心底—我爱你 </P>; H5 U, q4 l+ E. u  W/ C& B) T6 d7 z4 e
<P>From the first moment we met, </P>" y0 h- E/ L6 w8 m3 p- Q
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
8 F. z; R$ K( j( R<P>I already loved you with all my heart </P>1 h& @& D  f9 x4 ]
<P>我已痴心爱上你 </P>
7 C4 A7 ]1 W. r4 z' k9 i<P>We meet and talk everyday, </P>
( q; }9 Y* s- w, B3 k5 T<P>我们每日相遇谈话 </P>* n! X# s7 j8 h3 R
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
/ ?# m  |0 W+ o! u0 O<P>但我们从未谈论心事 </P>
* L7 ~8 {; T+ y- L2 e, Q, b9 \<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. v% P3 D. u0 S- k# E  G# s<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
; u" x8 S! I0 d7 R' A<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
- }4 z8 |: x* m% K2 `2 S' a7 c<P>也许我能了解你的感受</P>$ i4 j( S5 s. K0 o9 J
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>. h) N7 F: m! }
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>  p+ R2 z# z: N
<P>Why is it so difficult to express? </P>5 |# L# K6 |; t+ k9 y: x* N( a9 }: M+ e9 r
<P>为何如此难以启齿 </P>
1 n2 i# P  y7 A+ Z<P>I want to confess that I love you, </P># }& H1 f2 U# E- S/ Z
<P>我想说我爱你</P>
' [9 I3 j+ C7 l+ C  C1 M' D0 b/ U& n<P>&nbsp;But I never did </P>2 E: |4 Z6 I+ O5 J! q  ^/ H
<P>但我不会</P>
% B" h6 M) M; p: r$ f' `1 S<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 \( a+ q$ ^' D5 ]
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># v8 F0 ~8 J% }- q" b
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>7 Q4 F  x, Q( W6 C3 ]
<P>如果今天不太晚 </P>
" o2 \% O' `" m/ F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
0 ]& \. h& \; y9 v  f! v- E<P>我期盼吐露心声 </P>
- @7 p( d) `! Y7 V+ M+ x<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- R( _" m9 A- H5 U3 @<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ _1 p* t5 I/ U0 w7 l; q/ ~8 |
<P>Can I entrust it to you?</P>- g; c1 G5 m; D9 f& g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 b- f$ ~& a5 d& V1 Q<P>Entrust my love within your heart </P>  T. ]; a4 p' h& `0 h5 E; ?
<P>把我的爱交付你心 </P>4 M4 W* Z3 e  i! o/ X  R
<P>Love… just the word love </P>) o. b4 E0 Q7 U' e; \+ z$ Y
<P>爱, 爱只一个字</P>9 A8 ~( \; V4 n# b
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>& B8 F/ p8 E1 U% b/ _$ x2 N
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( i% P+ D& F, ]# G$ x  C5 e- X<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P># F/ E, Y9 C/ E9 F) U  g% X
<P>我想说我爱你 </P>
7 A: X( E4 P0 \% m# s. k<P>But I never did </P>7 g' M- ~# C) O- A/ C
<P>但我不会 </P>: n7 T( N0 I* t1 j
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># y! q* e9 O9 u) m1 v) C/ ?. w
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 V& L5 N% H, z- @5 k<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
3 u+ X# A0 M9 C<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>/ k% N( i1 @$ c+ ~  V- I
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 e0 m# W7 K* t& u6 p; H$ i" v1 d0 p<P>我期盼吐露心声 </P>
3 t5 e7 E' _0 K: G3 K1 Y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* h- X5 F6 t2 }8 n5 t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 l7 V% F1 a$ @1 Q5 r
<P>Can I entrust it to you?</P>0 q1 N7 C1 L/ a7 E; K5 Z% B
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: F- h1 j, q% {2 j8 z* Q; q6 p<P>Entrust my love within your heart </P>: M! G( h8 D- G  `" K2 P0 q
<P>把我的爱交付你心 </P>( R* s- p! I7 x
<P>Can I entrust it to you?</P>
! ~# j" u8 z( X& h' ^* x, X: [3 P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
1 ?1 \2 b5 z: V9 {% O3 Z( p<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 v! Z  H) j/ j2 W<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. n5 v$ C8 v* K- C5 j3 [
: U; ?, Z9 f8 E* Y2 M% ^' H 我凝视你的眼,探寻你的心
/ J  s0 V# ]7 {9 }( D( g4 ]( k5 B- D- P6 a7 A9 t. P/ k
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; m1 a, j) u. G* o5 s3 C

3 r/ j" W* a( x/ O3 o; f, }这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 & K! ]0 l, z' a  \2 h# F4 Q

/ S* g3 v1 t- i<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, `# m' M- o. j" T0 F& t$ z<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' I+ N0 E, E" n" M' t4 Z<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-20 02:29 , Processed in 0.050911 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表