杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47032|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。1 n1 f5 @! ?( w& K7 O. U$ I4 X

; X0 L5 p! I# D  o2 {# k1 @- N! c' k
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>2 N3 [& U+ Q6 U, J0 u) f: K
! a6 u3 E4 x3 }( r  n5 m. c
6 T1 A0 r1 D' ]7 z$ A
我另将歌词附在此。) X  ^& B* {0 d3 f+ y: w6 O6 N
The only thing I’ve never revealed to you
% ]# m) J9 g6 g3 l- {/ N6 W( x% qThat I’ve concealed within my heart is that I love you
' f' P# k; ^' a$ C7 C/ kFrom the first moment we met,
0 B1 O$ h2 ?) j. Z/ TI already loved you with all my heart
9 h) y" T2 G2 P2 rWe meet and talk everyday,: A. E9 a2 l% {1 ~& ]
But we’ve never discussed the matters of the heart
, x$ p6 J0 M/ f; i% |) t0 E. bIf I gazed into your eyes and searched your soul,
% {( |% S8 }( U8 _4 |I would probably know how you feel
. N2 }3 z: k( |+ oLove… just the word love
9 |& r$ X& N; N5 uWhy is it so difficult to express?  P0 u1 r0 R2 e$ O7 w
I want to confess that I love you,
* }1 [8 i0 i; t# k+ B, ]/ V5 JBut I never did/ M; q5 C- [7 Z
One day you’ll probably slip through my fingers* m) k! ]1 a. F1 y/ t0 _) t: p
If today isn’t too late,
" U5 T& e5 G3 `. M( N: W; f$ KI want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 J  l- k4 `; n( Q" L$ _8 _I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 L7 X8 b+ f/ P! H3 F; X' D7 zCan I entrust it to you?* K. C) c- T! K+ m1 c
Entrust my love within your heart
( o) S0 F6 @6 g& XLove… just the word love; V6 \# g; o0 P! s
Why is it so difficult to express?- W( E8 j1 c0 M$ [
I want to confess that I love you,
# X" p% T. R9 O- E: y# @But I never did* s- @' C2 d5 f+ [  S  Q6 [! S
One day you’ll probably slip through my fingers# t% n( K8 N8 `  A( z0 N/ ~
If today isn’t too late,
" R3 y$ a; g0 o! V( e1 V& fI want to reveal something my heart has been waiting to confess
! U* I1 x/ B6 g9 _: uI don’t want my love to turn into something that will just drift away $ y3 h4 U8 J* Q0 \) k
Can I entrust it to you?
! Z5 l0 g+ F& P/ }& h9 wEntrust my love within your heart; {# C) J& Z( `) f" D! [
Can I entrust it to you?
3 R* }$ l9 P/ t  y4 p) Q; [Entrust my love within your heart6 s& r4 |! w9 c5 l; x4 k2 o

0 |* z' f, }: ]( J, w[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 & u9 _3 N* l- W# t5 O  I# \+ K7 {' |
" x. W& H- h/ d+ ]$ d
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 b% a5 V) k" V9 G2 q! J<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
9 h6 |$ H" G# T: i0 ]/ u5 h' V0 o( {) G<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
2 g6 p" V& v7 o- Z: a" C: G$ a<P>深埋我心底—我爱你 </P>
4 h; A' J" U" {( s0 a0 G<P>From the first moment we met, </P>' P+ }1 j: a- s
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
: z; E2 s, T5 n& N( p! T3 `<P>I already loved you with all my heart </P>; Z/ g0 p7 R9 D9 b; Y7 c; F. t
<P>我已痴心爱上你 </P>
2 Z; c4 q6 }7 J: n9 x4 c: Y<P>We meet and talk everyday, </P>
) m- Y( R4 e- b- y& _" W2 P<P>我们每日相遇谈话 </P>
$ r5 \5 \  Q# ]% j9 e<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>& H; b7 l' h: z7 |1 \
<P>但我们从未谈论心事 </P>; h' x" Z& _: |2 k6 n0 @8 h; s
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ M/ l4 r& r5 r# m) q+ a4 Q5 q& x
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 y- J& m) W/ `0 ?# B" [+ Z1 K# O
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>- `$ E$ \2 k: ]; Z: y$ c3 c0 L
<P>也许我能了解你的感受</P>4 K- M) Z+ g9 G" h+ q- x, x4 r" w2 {+ B
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
2 N$ f  t, Q. s  r* }<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
  D  y# I9 k, P% u1 P' R<P>Why is it so difficult to express? </P>5 K/ O+ s9 v" n/ A5 Q
<P>为何如此难以启齿 </P>
6 x- j& V* M! ~1 N! v' b<P>I want to confess that I love you, </P>
- n; |& a/ j+ Q<P>我想说我爱你</P>+ ]6 p/ l) X% [% n
<P>&nbsp;But I never did </P>
) S- x* o8 e! e6 }7 \6 s<P>但我不会</P>/ N5 X- L  z7 l) P& K' l
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>7 r/ v" M. ?! l, Y+ b( {3 A( E9 u
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" C# Q6 M  t9 F/ o# {
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 t1 q% z$ ]' n: C5 R! W) B/ D$ H
<P>如果今天不太晚 </P>2 G4 f# D4 X( ~+ Q1 f
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" C7 B/ O9 ?3 ?; _/ Z
<P>我期盼吐露心声 </P>8 F  m7 a2 {  U$ |
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! a3 J3 [0 E" o! t# j% o<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; Q6 j6 z6 M' w* O0 {/ z2 e* |<P>Can I entrust it to you?</P>
6 D, E5 O& j0 d& ?0 c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: F; T3 V- J0 L2 L- P- d  K1 J
<P>Entrust my love within your heart </P>* q  v9 p; ]$ g0 z
<P>把我的爱交付你心 </P>
2 @% T* V8 c; T3 Y9 W- S<P>Love… just the word love </P>: X) \9 x4 [- G& [( b( s) s
<P>爱, 爱只一个字</P>, ~5 X+ ]2 p+ I3 Z- [* _' F7 J" a
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 g( L/ m1 A4 T9 B+ H# T<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
0 I/ D; \+ h  m5 t# Q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
- I! f; m( p! S, J  N& y3 U7 P/ L' i<P>我想说我爱你 </P>
1 S( K, [4 C  h! B8 L<P>But I never did </P>
5 ]: e2 j  M3 U" M/ _$ J" g- a) d<P>但我不会 </P>  p8 ^' n' u& B3 s: w+ x& M
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
: e, f# o* }- O" v<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 D4 D) s; A0 u; ]<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
; g( Z; Y5 D( W" l<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>1 H7 X& E( o3 ^; I  s
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. d9 [# L  r2 P<P>我期盼吐露心声 </P>
8 k! R' a. g# E2 J<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 c& i3 r$ m. z8 M2 f3 f4 ]+ H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 G1 E  g4 f: T$ C' F3 ?) {
<P>Can I entrust it to you?</P>
! x6 U$ w6 w2 C# h6 D' t2 K% b<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% t' Y* |( a5 W* o<P>Entrust my love within your heart </P>
1 j/ h  x9 v4 W- r0 k" Y6 W4 p<P>把我的爱交付你心 </P>: R7 L% U5 f+ F. ~" s+ e( G& X0 n
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ @, A' A# p$ B. S3 q9 g; P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>7 w" K/ M1 Z# k% p& M
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>7 Q# n  y: @5 ?$ v  ]! d8 _0 K; v
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, [* F7 p2 _" P: X! Z' M+ t9 a1 Y
$ A' |- R" R4 R
我凝视你的眼,探寻你的心" o4 a1 t" s8 R: _7 b
) l) k8 `9 U4 s* s7 \5 D
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 T6 l. V1 [8 m) @- Y
$ E9 t2 H- U1 v. p7 I) t: \这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 + e- q: u3 m% e( W; C

$ j2 Q9 J. o) C6 V<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( D5 ~/ \+ B" J0 M- x6 s<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: S$ j+ _( D9 E& d" [* C. I
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-26 07:09 , Processed in 0.063524 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表