杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47729|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
" T% ], o  j* G6 Q
( B6 H# l  D7 ~+ b. m6 N
' X; J3 t) ~. S. H5 h/ `. H5 G<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>, J/ Z( r" R' x' [

; [" {3 M  z% j1 y/ Z" k! b9 |. Q( s5 L8 U! S
我另将歌词附在此。6 l& A; y  H2 a& X. i3 R; X4 L
The only thing I’ve never revealed to you
  l' ?7 s$ V0 ]! A. p  kThat I’ve concealed within my heart is that I love you" ?- C* [, n  H) T2 D
From the first moment we met,8 F0 h$ m8 t% l, g1 b
I already loved you with all my heart
  _- c) t! @( a7 f2 DWe meet and talk everyday,, M& A) L8 s* _7 w+ E
But we’ve never discussed the matters of the heart2 N* k+ @6 Z/ g3 p. F" \( t
If I gazed into your eyes and searched your soul,# F; D+ u1 c1 R, L; V
I would probably know how you feel
0 Y& D1 o* N% u6 E. ?" GLove… just the word love: ^, N* K8 d) o
Why is it so difficult to express?
; l* m: o; O( m1 x# H1 HI want to confess that I love you,
6 h8 y  \# u. y( GBut I never did
  r! ^' H/ [/ Y  v, @. KOne day you’ll probably slip through my fingers
; e7 X# L; W; q2 k/ r, TIf today isn’t too late,
1 z5 y3 R7 H/ F- y8 MI want to reveal something my heart has been waiting to confess
( ~8 Z$ v  K) L5 f/ X9 n3 lI don’t want my love to turn into something that will just drift away * e5 K+ I2 @; T% v. [
Can I entrust it to you?
5 \6 Q" A1 Z/ W  j! PEntrust my love within your heart8 E  n! u! `' k4 |+ n, r' c
Love… just the word love. _7 ]2 k1 z; p: Z4 k- Q2 Q# K
Why is it so difficult to express?
7 c/ h6 [' z* `1 bI want to confess that I love you,( P" S0 d. s5 g; J, j1 x2 c
But I never did
2 \. L8 \  s  M( ?2 A) x3 xOne day you’ll probably slip through my fingers
. x4 ^0 d* f* ~" z$ l/ RIf today isn’t too late,+ o+ l. O4 v) H+ q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* T1 V+ y" h" z6 x( K/ _
I don’t want my love to turn into something that will just drift away , d/ P8 |1 Z* Y
Can I entrust it to you?3 M) D9 d, O7 s& Q7 n
Entrust my love within your heart0 M7 s- l) c: u9 N; T: ]* c' f
Can I entrust it to you?
) T. K. Y/ |' {, ^# W" P9 [3 e; kEntrust my love within your heart
4 ~) s+ F' y* |0 k6 y4 E9 Y# d" }9 @4 h0 G
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 K5 F, m$ f' N$ |
2 g, |5 y' r0 R: k3 ]. b<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
. }2 e- C/ k  I& a* }<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>& R- _+ A5 F, p3 L
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 [$ F" T% Y1 L, ~- _$ r
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 G( a) p6 ?4 f+ }* B7 y7 ~, w4 C5 Z<P>From the first moment we met, </P>2 u- B* X# Q) _! `- m* q
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
1 Y* S- y, R5 n) r5 u2 Y9 M<P>I already loved you with all my heart </P>- |) y+ C: A+ X9 z
<P>我已痴心爱上你 </P>! w7 p$ e: f8 m& T
<P>We meet and talk everyday, </P>
8 {' J. o/ Z% U/ N' x9 ^: }: x<P>我们每日相遇谈话 </P>
! C5 E, N# |0 u; b; K0 @2 c<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>0 H7 [  b5 k% W0 b2 H
<P>但我们从未谈论心事 </P>9 R. T4 r1 K$ _6 g/ o
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# L3 c7 {/ e* z2 _9 @, A' ?<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
: R9 l3 S4 ~! k9 N& ]0 n& K7 A<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
8 t6 a+ V0 d* a( |1 V4 y6 r& U<P>也许我能了解你的感受</P>
- ?2 l1 w! C5 }& D' `+ s$ H+ {3 X<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 Y! @4 d1 B7 C<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>9 |: ?6 P' H4 l9 {; F1 \  f
<P>Why is it so difficult to express? </P>
& v7 V/ w& R! P( {<P>为何如此难以启齿 </P>
6 P7 K6 _. O* r4 Y1 X<P>I want to confess that I love you, </P>
$ m- n8 u5 f0 p( N5 r& \) v<P>我想说我爱你</P>8 G* A4 W  m0 |9 B7 N
<P>&nbsp;But I never did </P>
+ m. a3 R, \; E6 O<P>但我不会</P>
- P: q, x; ~# W2 R6 j- R<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% v8 ~7 }( d$ _2 \2 k
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) _4 G' n( v6 F<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>% N5 x  ^' p1 T  c7 j9 y
<P>如果今天不太晚 </P>
8 X4 J# o, K' Z5 I* r! g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. t8 R) n! M& b  ]<P>我期盼吐露心声 </P>- H) k: t3 s6 x3 G1 Z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 G1 B/ J, v' ^" I( }7 M3 }5 g
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* B5 V7 g3 a: c! ?9 r7 ~<P>Can I entrust it to you?</P>
2 V4 H8 r! s) @' y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* s3 e7 e2 A  f! g  x( i  S- m8 F9 T
<P>Entrust my love within your heart </P>7 L2 |# r& F4 v% i, V
<P>把我的爱交付你心 </P>% h  {+ _5 V% j' ?) g( c- `4 H9 @
<P>Love… just the word love </P>
( a$ D" ~+ b# Y<P>爱, 爱只一个字</P>, p: h' V; x! k5 b
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 ]1 N, Z, O, `* }/ n<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* A3 S% r3 D, d1 ~; X: ]<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; X1 p! l8 ~: R  _
<P>我想说我爱你 </P>. e. ?* G6 D6 }4 f
<P>But I never did </P>* I( b$ W7 ~$ y; z# N
<P>但我不会 </P>" j4 @  b7 l4 D9 f9 g% i) y5 R
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>2 l4 l+ k* v: p
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 E; V+ q- o" r1 Q. g! l& m: u<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
# l6 `, {, K. `/ C<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
: o$ @( b# t$ i+ @<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' h7 B  G2 d5 B- `' H8 r<P>我期盼吐露心声 </P>
7 A1 x5 J6 G8 B0 g7 l<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 W5 J. Y2 X3 ?, H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 H/ d' F  u: J4 d+ s% n- ]" y) [<P>Can I entrust it to you?</P>
( F! I# _/ z+ P2 k<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># F0 d" F5 b3 B) p
<P>Entrust my love within your heart </P>
6 Z6 ?8 |3 d1 T3 v8 Z% W: X<P>把我的爱交付你心 </P>
7 y5 r. M+ b9 T$ `# p# l5 Z<P>Can I entrust it to you?</P>
/ s! W7 a) K' b  X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>5 R, I6 W4 t+ Z& o' Z" b
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 G$ K2 s; b/ _% s( U
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! ~1 [3 [7 K! h

7 K1 G( g; C- e 我凝视你的眼,探寻你的心6 i! s* \% {3 \* T; R6 c" \/ u
  v1 ^! e, Z: ^- d
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,( Y: E+ t" M, d

4 [" N% ^* ?0 x. x& X( I这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 # h$ h# Q2 r5 [. f" ~$ y
8 f1 S  N! X9 ?
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& G) N0 @- {+ U' R! r" c, S& Q<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 ^, @* G% A$ [0 K5 L; T( ?+ [. x
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-6 05:32 , Processed in 0.053112 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表