杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 37591|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 a$ P/ J6 L! `7 O+ x1 }! y
6 x/ J' V1 C& \$ \9 B% K+ B; y. H/ M( K$ A
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
; T% X# X$ E1 n
2 J% K7 x9 r6 s( m( R+ s% h$ e
7 ]4 ~0 X, K4 s7 f1 S" j我另将歌词附在此。) y) L; @: ?# d# T
The only thing I’ve never revealed to you/ t- q7 `* i# X  g- Z, z
That I’ve concealed within my heart is that I love you6 o  u' Q- V8 j
From the first moment we met,4 c& n7 k+ j; `+ f# b2 u
I already loved you with all my heart6 O$ N8 W8 c* }* \+ `. q1 ~
We meet and talk everyday,
; @2 ^! c+ c5 b2 HBut we’ve never discussed the matters of the heart4 ~+ a5 ?1 {0 ?3 q* O" G; f' r. R# i
If I gazed into your eyes and searched your soul,: t: \3 v4 e" ^  V$ T
I would probably know how you feel; d& r8 `% q, {( ^, }
Love… just the word love
6 `( E: G: q5 D5 B% XWhy is it so difficult to express?
+ Z% H& t& u$ _: P% x/ aI want to confess that I love you,* Z5 N% X+ T# F, M8 Q. o; [
But I never did
6 z: c8 h/ E; x# F! R( z( f1 KOne day you’ll probably slip through my fingers5 Y! F( ^% c  @  ^2 l, j( @
If today isn’t too late,
2 S$ H  |: h: _. t4 K& ?* SI want to reveal something my heart has been waiting to confess4 Z  d5 t5 Z% D) e+ ^
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" l4 s/ B; B5 H9 g2 o% G9 mCan I entrust it to you?8 p: i" y; r5 s2 T8 V% ]' M4 [
Entrust my love within your heart) ?. V2 ~! |" f3 Z" z
Love… just the word love
" H9 h8 t8 L& X7 B& S! uWhy is it so difficult to express?  V+ p" H3 L5 S( q. o7 B1 e
I want to confess that I love you,
, [+ d, U1 w( F* l/ \( aBut I never did
4 V4 Y5 D. X& T; K0 VOne day you’ll probably slip through my fingers
3 u# M) a& ?5 XIf today isn’t too late,0 o: J+ c8 P8 [( V8 w5 e2 S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 s# j2 ]8 y: u, L6 L0 O, ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
- A. |0 m* w: [1 LCan I entrust it to you?( W$ o# I2 y0 |/ o
Entrust my love within your heart4 [: s# W4 M( y; J3 B
Can I entrust it to you?" ^2 n; G4 C' D8 I3 W7 c$ b4 ~. V4 [
Entrust my love within your heart
2 c4 \' u/ z. D- [; ]: k' S4 v1 H
6 \, x2 L/ Y. ?, a' d, s, H[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 I8 w# ?1 R+ A0 b" t1 l& v/ Y8 n# R1 n! g4 L0 O3 R( D, Y
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" ^1 A) D4 f4 Y4 ?6 G' l' a, G+ M9 ~<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>; }3 ~  E* A9 {$ m
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
! A7 F. |4 ^! D/ V0 S<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 A8 H. u: N3 q# z<P>From the first moment we met, </P>! Q4 u: s8 b+ q
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
3 O% ?* b1 r3 e* u1 x3 O0 E<P>I already loved you with all my heart </P>
# S' d, Q2 j4 ^: s7 W8 n& C+ g<P>我已痴心爱上你 </P>! b# W/ B& F: g' n: r1 `9 r. j1 Z
<P>We meet and talk everyday, </P>
! u4 n) r: w, U: C<P>我们每日相遇谈话 </P>
8 H5 W: Y1 J5 G0 z! R9 @% H<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 \. a3 o* S1 x' }3 Z* ^<P>但我们从未谈论心事 </P>
  S8 k! ]# N/ S. O5 I5 c<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 o( |+ N% U, B# i% `3 U$ }% x8 Y<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
2 U/ F; V9 S% T<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>: v9 z! Z! t$ D9 |9 x
<P>也许我能了解你的感受</P>  L) L$ G, w4 k+ F0 C
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
$ E, S5 F, q' T% H: E<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
6 P1 R2 b* |8 x1 |# r3 B  H<P>Why is it so difficult to express? </P>/ q, z# o. z2 I/ Q$ B
<P>为何如此难以启齿 </P>) K; K0 `! y* ]  t
<P>I want to confess that I love you, </P>6 D6 I+ ^/ F, Z
<P>我想说我爱你</P>. X! W. p, |, b, T3 U5 }6 ?
<P>&nbsp;But I never did </P>- m- H8 [6 t. i0 H* L9 `  z
<P>但我不会</P>
  |- Z' \8 P. @* e( j<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 ^) x1 q$ @- d. F7 \) e" a<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% t: U8 ?) J, B& r
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 y) u1 w; c; S; f9 ~5 h) E
<P>如果今天不太晚 </P>
5 ?# U8 z/ x2 L9 L<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* Z4 C4 ~  g7 ?; s
<P>我期盼吐露心声 </P>5 ]" R: o$ `( y2 X( ^
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& W5 {$ g- ^) b. y' d
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, \# w! H- F. N" t, X+ W
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ A$ _6 B" F9 p/ T, S$ Z1 p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 i! I% P8 t  |: e2 P
<P>Entrust my love within your heart </P>+ e' Q6 j4 N$ W7 G: ^7 V
<P>把我的爱交付你心 </P>
  Z- w, A, T4 e$ \! @<P>Love… just the word love </P>
+ m5 g% o/ I! c6 k& f<P>爱, 爱只一个字</P>$ E3 C* M9 @5 p( T. h
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 e# |7 ^. M4 ?% D- x1 h  w$ C<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
' f: E) b) W8 A1 ^, D0 ?, z4 Q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
, E2 V, \0 X0 e<P>我想说我爱你 </P>4 S# d- c; @0 F" }! b- N, f
<P>But I never did </P>
& E8 x6 K7 G9 P, L$ W' _<P>但我不会 </P>/ Y0 `2 v3 c. A+ n6 L. H$ Y
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>' V$ N' W0 C% R" @5 }0 }$ i
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* Q3 }) {# s7 R<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) N& k5 ?" J; l<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>$ `, G! q: U; j
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( [9 P% B: o  A) N) A! q2 t
<P>我期盼吐露心声 </P>
4 |: d8 I, f/ U" ^<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& u( {6 P$ ~0 E/ h1 Z0 u+ t1 [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 n- O+ {1 ?* V; P8 U: V
<P>Can I entrust it to you?</P>
! L9 @3 i. y' L- S% r& n7 g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 J- r- Q" I5 x5 S6 B
<P>Entrust my love within your heart </P>
) I5 E& _! H* n: N2 A, o6 A" v<P>把我的爱交付你心 </P>
8 B9 x+ W* `; ^- g3 N8 b<P>Can I entrust it to you?</P>
( A9 m7 e9 t7 e) G- y0 f: N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>! \$ v7 e9 T8 m% Z' J0 M0 N
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) Q7 I9 l' s' y7 N6 |& c1 }
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 J( v6 H9 v0 k6 C
+ |3 g( ~7 E. U' M$ K 我凝视你的眼,探寻你的心
" F: |) u! O$ b5 ~0 k- \& h* a0 g
" R6 F3 D) c! ~" W3 p9 A这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) x  f& M7 Y! d; z" O! _$ R# e0 H/ [7 b( o
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
- v! f8 m) `4 n4 ^4 B9 \/ b/ h# M  e
3 I- S0 U3 o" L<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 K( l: ^( S+ |/ n<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( r8 ~& v2 r/ L+ u1 i<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-1 22:30 , Processed in 0.046287 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表