|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* `1 e8 F+ ~* d) j. O# e/ U' G
0 E2 q4 Y# ^. B; e0 }5 V/ w
9 i9 P4 P! p( w ^; Q R5 h' h* e* p英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- U4 ^$ |0 g8 k# A# A0 s0 V7 y* H9 q8 }
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 ~2 t2 p5 \5 N/ J0 yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 ^9 Z" j& H+ H" L, d, u. Y( m: |We're this close together, just this bit close together, - r& q% o2 d0 D, t8 r" ~3 E' T5 S+ j
4 p3 z' c! ?) k5 X3 y: a1 hแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . Q/ Q( M% P f6 p7 B
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; c! Q& J* J+ G) w7 V5 ^. R" A8 `
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' c! k) W" S; o6 [) I" T
/ Y# a; k" D1 L; q# W+ o% h5 P8 Pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" L6 I2 E5 n5 ~$ rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
A9 U$ u* K0 p- B: p5 \However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. + u0 A$ ^" C7 d' @1 C
8 E+ H. l! D( Y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % x& Q, \- f$ s2 Z+ `
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* d. G8 \6 O$ n3 L* f4 {5 EDon't know why, and I never understand that.
6 A S2 }6 Y# X3 z9 V! h ?3 ~3 V- ?' n5 E6 I
9 {1 n) a& a. P m$ ?! l& A$ K& l" u# |/ Q' J. t7 W: X+ h
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 I( j, F) Q% |( ]1 Okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , J2 D( @1 k0 z& \0 d
Just only a inch, but it seems so far.1 G) H9 H/ k0 R! G$ s+ Z4 A" R) \
+ W8 }+ u! U* Q' c2 rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 p/ p# G' E1 M: a) r, o: Iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % L+ o b9 c ~1 h$ U8 Z$ G& L
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.* Z- \$ s4 D) t- g% u' k5 O
2 I" |! V0 D% @/ i
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% d8 n# R9 |! pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : u$ I# p4 I. ?: D$ N
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 X# n' N% F; E
6 B$ M0 O- i2 ?$ S% I: |อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 x/ G8 ^( @- @4 ~# t, l
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 w7 z: H$ {/ h1 m! C
However close to you, it's like without you.* _3 D& y; x6 D0 ~4 `( Z
7 _; C3 Z. e# a. ?% T7 ^
1 k, s/ U$ r5 H0 F+ S
3 O9 N+ G; L/ t y9 j' q5 @: ?$ p2 M1 Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # k* W9 B* |" T; B: ]8 s4 s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * P6 r# Q2 @$ L4 d& N$ _8 A
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ u* L& h3 z. \5 K- R ]5 _) y5 y F
1 {: T4 B8 ]8 W7 d8 o, b3 ^7 u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 J1 i; P j1 b' t7 s. S# ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & Y; e# ` ?; h" x1 {4 w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. C. a! I/ w- B7 K$ N2 S) c: Z5 Z3 s
\) r; Q* i `% }% Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 d; J# k. T# S+ ^0 K+ d0 r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 v. d# {* J8 f* Z9 M) m! L
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 O, n2 x$ o; B6 Z: M: s* ?: _4 ?( v
" n& d1 w% F6 d5 o* Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # O/ M* |% {6 m/ [0 s4 H: }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 ?( t% l D6 x- M7 o! d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% f( y2 V3 N7 p
+ }$ w& V+ h( Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: |% [* f/ q# E8 j% [8 Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 a* T' o2 }; g$ w
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 v8 Z. ^. P5 L1 d2 t
: v4 F6 C/ _5 @. v" i7 J# [ h) W
4 I. H, y7 j3 K( @
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
; A: L* s( g: \/ ]8 }à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% q* n" F6 R0 O) J. m- _2 |3 HMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 [* V/ p( k- p& G. c" ? l% y% U3 f% ?4 o9 Z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " b+ v8 @0 K' q; a- Z! u
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& y( e" I& W" L7 F* g K9 _( _1 rIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ t! Z( K4 o' F X
& G6 V# A" [) }4 O+ P- g& _ O) g2 C) Gแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, v d8 T$ {# ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
W3 z( I3 w5 m) R% n% J" [+ NI only ask to have you to be like the same person as before.6 N9 z- F& V' u) l) H. \
" B* K* V2 E4 r; v! {1 o
2 }) N* S3 G( F
$ K& c. r/ P; tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ y) y. y8 V- z; P% B0 ]# Xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 y" t+ S+ n) F: N. g R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) M% m( s9 c+ `% l! R+ Z0 r3 g1 |/ w' ]5 A& J! T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 ?7 R, g, e* ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% x4 T3 B$ s3 S( m5 |2 W) ]) GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 i G9 u( c9 X- n! T
; u2 b9 m4 O) f# b2 ?) _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 O$ k' ]6 P; S& ^% u7 W$ h* @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 Z- U) f! _5 u: p( Q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! `. C0 P2 G& J2 c9 D" u' Y6 `( `+ ]% Y# V9 q' d8 w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 T' G' L% a- v, v5 |! x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. D2 Q' |) i& z$ v; y4 }( X# qI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 r3 k0 U! k0 R& ?" D! r7 E- T8 Z
% R( F% d9 _' K/ m! l' _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & I. _, u. H! ?* T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán W' [# e* R# ?: d
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,3 L6 L8 n O, [6 R
. k& ?% H$ F9 }/ S K
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' r$ {, | h. M- W9 A2 d
ter mâi rák kam dieow gôr por … 3 _; X4 M* h4 G. ^9 A$ l
That you don't love me in one word would suffice... |
|