|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 f: ]4 u+ g* \$ B0 V2 K
4 g- R m6 v$ {9 Z" f; G: I, s+ }8 }0 Z; ]) G7 Z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 p. u- B. a9 P; Z2 [3 l _
$ ^' C5 {6 D. q) @. nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * v7 n7 ~' x; E& x$ J2 b" q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 b( c7 c ~0 g
We're this close together, just this bit close together, $ k' L1 p% x* G6 b* m: y
7 l; @5 w+ l Wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, k# v: d4 n/ _+ Rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ |- Z+ J! h% {* G! X" {( o8 H* hBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
8 r. U. J# d5 c# I4 V& }/ Q
) e' O7 D# L# v8 I8 Z+ \เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + Q2 w% }2 y G9 n& y, H1 A
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 H: o! ]. e' `5 w& w o5 |% F1 nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 U6 k. ^. N8 g; B( W; n- A9 S y( M6 S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" _' T0 a7 v1 B& n: W& Qmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 A$ S: j8 O$ C" L0 iDon't know why, and I never understand that.
3 o: F) w- O( c4 x- O1 z0 N6 i- E5 n" e* s
6 W h. _# w4 G; _6 X5 b
8 Y6 b3 S# q0 m0 |0 z
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# X$ K: j9 Y0 u! }kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' O; i b6 i& {5 _9 z
Just only a inch, but it seems so far.% P3 M1 c0 O N7 F- W
5 j$ \% J! g2 @$ M+ v9 M( {อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 e5 f" i, s) T( F" {, [! R
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. U) o& `5 [0 ^Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 I i' P' v6 n0 ?( E9 I& _& `! o. B. m6 V- g
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 p. v% ], V: m& S& fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 q1 d1 F E3 s$ A2 f+ _
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 I6 e9 J; O3 ~% j! l+ y
" |$ {$ j. y8 S- v* q, lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 d! [8 X' t4 ]9 Ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" q$ j% `% [3 I$ {. tHowever close to you, it's like without you.6 A" k) @0 Q4 {- g/ i* j
: ~- q/ H4 J3 [; V
7 [4 A! h/ A) j- T% S7 B/ t
9 m, o7 ?7 S5 O# t- h; X2 vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " B2 F7 K0 c* s( o& J1 `6 E% @2 r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; E( O P; |* n+ v: C' ?3 k- R8 `, |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: x0 a: B# E" @: u3 E: b
, j3 K& \/ X8 n! W1 rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 K$ i/ V z: N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ R& A/ M5 b6 }+ G1 y( a2 KThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ A8 E8 v1 x+ `! W% Y1 C; m6 I$ @7 U' n5 D3 @5 h. S% E* s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ ?2 H5 O' G) _$ i# |8 h+ G5 w3 k odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % G3 x1 a5 S7 L8 u5 h, I
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 @5 o& y# c4 N+ |3 T
0 _- v" `, p4 q" M+ f' w8 a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( E( d/ ]$ w7 U7 G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 G+ w. ~# }3 F# l0 z7 C8 _3 \4 Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! c$ ?/ g, m- Z3 u7 ~5 ?6 Z: I8 u$ O$ w8 d/ x
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' _5 X) y$ k! N1 \; b. Nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . x9 P2 @8 d; K' i+ W
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) \3 h: Z! d: Q! A
% v! V( y" O7 p% h) L
7 a% l$ |5 K; A8 _" U- e; S$ ^6 ^
' K% |9 d% N+ x* T7 R5 P
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 Q: y' f; G2 A. U0 p$ N$ J+ b8 d
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 e1 ?+ l# N& j% c. f8 ^My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 z' h8 s+ O5 G' w! d
1 J2 {+ }1 n& M7 Q( vหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - b' m9 p2 F1 A2 d. r. k$ B4 o
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 J7 l1 U5 z9 c) J
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! T# C/ l$ `$ X+ a5 W
4 y. T! q: R/ y3 Z/ s6 P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 x4 |' f! S9 k; F9 E6 ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% u, j2 A0 A$ N3 L/ O" W1 A' S& h aI only ask to have you to be like the same person as before.9 e# j2 [- S6 k4 P5 K1 Q; k# j
* q" e( {4 `, B% C
: u7 i+ ^6 b/ D1 w6 z4 K7 D
# c7 R# U9 h( e( ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- k8 u d5 v9 z0 U' U2 g& Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & V; Y& C6 j6 {$ [% E6 h3 r& j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 ~: v% j& i n2 C1 k
0 X D, D( k$ n# s$ B1 @! [; p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 x$ X1 S M, k* i) @% f1 ? }, s5 k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 Q% m, l( e7 I: KThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 W& G- @3 D( v4 p; O7 p; l
5 J; c( c% _) G1 T! {! gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 R1 ~7 y: T5 S _) ]3 p9 Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ ~! z# I: ?9 y! TYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 d5 q6 z8 P9 Z2 o! c. l; W t
: p3 G6 j: D' l; S. y0 t/ Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' H" l2 m5 T0 ^$ s
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por |# C9 [$ E" i! \( i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 O7 n* [9 m/ L9 P. r7 |0 Q# Z0 x2 ~0 r# v6 y0 C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 X4 j( t C. A6 C) u: m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 a* }/ v* N* d- Q, ?Tell me frankly, that you don't love me in just one word,1 Y8 h x5 N( e, [6 Z: E
2 u8 E3 s, }$ R9 r1 ]2 T* {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) K) b( U6 v5 H5 a, `% y6 }' ?ter mâi rák kam dieow gôr por … " u( ]1 Z9 L' o% p3 |
That you don't love me in one word would suffice... |
|