|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, r3 F1 E+ U! ~8 U* \; y
1 h: b& n! w t3 I; L# [2 V* N5 G) p2 A4 f3 y; x
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) Z( Q/ z! z- _1 P2 B$ Y
8 b! U% Z8 ^2 K3 P8 s( dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
! b, B/ |2 |1 s6 O1 Aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ x% a: L$ m# ^- `" ^" u! p. NWe're this close together, just this bit close together, 0 Y# O2 s2 S) c8 P# w
I$ V& O/ v' I/ V9 X l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 P9 ~/ O) ^ u! _dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( Q) a$ O$ {* {" t- r5 ~9 dBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 _( K( O1 D( N. M" r+ R: h$ {7 n& ]- }$ a# v
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' O$ b7 F* i2 L+ b# `5 `' V* Yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 | L- x Y; A" dHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 j' B3 V# `9 ^: a0 w
9 t/ B$ n* G* C# C( ^7 h
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , D3 d% A6 {/ ^. c6 T) T
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . _0 W& q$ S/ P R
Don't know why, and I never understand that.+ |4 A& K' P2 T3 I% B+ k
4 H' t# P9 |9 ~/ X& P* c
7 Z& `& K6 j/ Q' m) \7 K0 w
P! I7 S3 w& a$ a3 f) b, `, u& vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. W7 p- b6 w7 P! T9 I9 X# Qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; t) z4 U- @! E
Just only a inch, but it seems so far.
d5 b% U R! k! v7 L# m# B2 G }+ x) h* h8 m3 u
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 }- x' Y1 O0 l* x
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# j/ z& s. R6 L9 _" u2 ^- O4 T: gHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" y/ H2 L8 M* S! _3 E1 X% {( L5 w" S( `% M* ?3 ?& A5 r# T$ }
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 s/ O+ N$ P5 R$ engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / s1 A- w. d( Y3 H
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% w+ q$ [5 ^) [4 |4 Y- c/ Z9 z2 b
+ w/ f2 H1 R1 \8 O6 x+ H" D( v" N. Tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* ?7 ~% m8 [, V# w3 _yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % c, l, D8 G4 O' }3 \
However close to you, it's like without you./ _; i& J: V" `4 `7 n4 l
! b% D5 h. A/ v2 p2 a1 R7 `! h1 q8 V
* S$ c* _; v. Y$ L" uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 p( h$ z: M0 r& i5 C3 l3 P$ |0 `2 m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 T7 f3 _; _% h5 nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 e% G3 [- f9 A; t) ?( C2 S1 a
. J1 Q" \% L% K" j. }/ d
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : l4 _! A( i, g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. B0 r+ f2 |2 L; \$ B* O6 ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ Q) S1 ], o, k
5 Q& w' c, C3 B% d7 d- xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' R3 t8 `8 B6 c) wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai _3 q ^$ i. `7 L- J
You wanted to revenge, and to torture me till death, & l- B& z; m6 S! t; z
4 O1 c- }* W' sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. `* e% V7 g- O; ?( [ gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 U2 J' l9 _! A# e* \8 k8 g8 WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. Q. j9 ]3 {3 y$ b: p5 T K8 ^) E6 _; o% p4 c J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + z# }0 o+ ^' f& C8 }: p4 i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& T9 v9 V: `0 [5 c' G2 h" `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.# W M* c( g$ c7 j, _/ y
^1 E1 D8 Z2 p+ B* Y9 |
9 `" U$ A: z0 n; f1 q
+ b: m+ G/ _, e/ \# \" pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% b6 M5 U* A( j8 _: c, @) U# ]à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 z" ?: R1 r$ j, {6 hMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# I& @, \2 s7 H- b& h
`0 e$ R) t& Q' E* ~
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) Z3 I" a R4 R! V, }hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 G, v+ Y1 P( D. {% F
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.$ i: R: r: x3 d* O4 d5 E; x' J. Q
B& Q/ u/ t9 u: x2 A9 P6 z% eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" c9 a! {; u$ S9 Bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! s. x6 @ F* y4 I' N& b0 a. C, gI only ask to have you to be like the same person as before.3 k+ s$ r+ Z4 a$ L# q( }3 w
. x5 i) \$ ]3 U
$ e* w* Z0 ]5 Z; O9 H
8 y1 Y0 ]9 T5 _$ `/ q0 bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " T' l: h, ~- M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / h" C6 ?9 |+ Y. p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ a' }/ P- _+ B& X4 x2 M8 p
1 V) C, _& H7 s" J, M8 F0 dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ I6 C, W' ~% C4 B1 Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# e3 H9 {. c) t- GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 T! H% y: Y: r+ y
+ F0 d$ X: T/ l# e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
?& v8 [( k9 u# @3 T# Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 l( {* e, v4 k3 @- E1 n# r
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( Y9 e: o1 k: O4 m
, N7 H/ J: }& y% hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 f4 v8 I" S4 L3 ?0 Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & W8 T( G/ Q1 A. U6 m5 F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ R8 V$ Z0 i9 c/ _( S" A$ q
) l/ E- q* h1 N Q; g7 v: h( Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 F9 ?' @* V: f" k) Obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 Z/ f$ _9 q, _1 nTell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 }) g6 O7 n' `7 `
! M# q, l" H4 ~% d# U& @& Z0 Qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 s1 k2 ~$ G3 Y
ter mâi rák kam dieow gôr por …
# T! D' Z2 n n( p# ~6 `( o! C# _That you don't love me in one word would suffice... |
|