|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 P f/ k& w5 M& d* T3 \7 g. d0 F. U: K# j4 v5 \- W3 N/ P* |
6 X+ Z- E5 Y& }7 }
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% L7 J; O. Q6 H2 a" [% h
6 ^& }% r( v! K+ w) s; n xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 B- b8 x+ k* R7 k& ?
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 k R) p* M$ Y% P) y
We're this close together, just this bit close together,
2 s) }& S' X x+ h+ C
1 g5 E2 Z% |# L$ i* |แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 w0 }0 d# H+ V3 |dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% j' X8 ]4 Y# p+ y9 h- k! [0 qBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) |9 M7 Q0 l6 y' h0 m ]7 Y; P2 W* W$ Q! ?3 U
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; C1 Q; e# n! v6 i' p, f
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 S5 v5 l( m6 a, I/ |+ q' r' s, @However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
h p, `/ [2 f( o1 e
9 a* X5 N. S) ^) {# x; F4 d5 Bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' ~$ }3 j$ R) y/ B! z( ]
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! n9 [: b: {/ B; O* c6 i! s
Don't know why, and I never understand that./ m4 n# s0 n! l$ o' U- T' b
1 W- B$ |- q: m& C
! H3 ?7 M: O4 A9 @. t+ }, ?" H/ j9 f* O N' U
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 2 N$ l* [- T! q+ s5 A* q4 U
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" V# U, J2 ~3 R/ s8 m7 BJust only a inch, but it seems so far.7 J9 y9 `' g1 e5 o4 Y
* k2 T# `( G' l3 Q6 k
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 [" O0 }# P3 l! u( H% R& Eyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % \" i w( t1 [
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: x) E. B' w. a/ Z2 Y- F% O% s4 n
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ _- [( f' o! o# k* s/ C0 s: E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + i7 Y! q I, y3 k
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; { B2 K" W' M
3 ~1 N2 g6 z4 z# u* cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # R/ T9 B6 r+ O1 f3 P
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" E' S' S1 v- P; o$ [However close to you, it's like without you.' {! K+ v4 Z4 x3 E. T3 a. D" W( G9 R
' U0 ?- A2 x# [# v
$ r G7 Q w2 }- h. G
6 R0 f0 y8 x$ H3 E+ l; S$ {( t8 A' U& \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 k2 e. U. |% H7 w5 ^4 l, ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - E5 R3 ?2 t( T/ P5 l* ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( P6 V2 ~5 m* Y2 A+ n9 A- d. }5 N7 U$ z5 D/ j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ ^: ~6 | B' k/ n/ ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 ]+ ?8 P2 m; Y# \8 U( Y" p# t* NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( D* j6 Q7 J. ?/ t5 R; l1 n# z3 H; ]7 C0 T9 I3 v. T/ \8 m
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : ]9 v/ j! Y! I' O! ~1 {$ B" w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* c: P* k7 `# G N0 u$ k& o1 nYou wanted to revenge, and to torture me till death, . X9 u" l2 ^& g* ]% `" C2 {1 {, o
' B( h' z1 I. f. B9 kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( N! g- t" g% a( [3 _# k; uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! L' M: x+ U. a% P- ~# I/ }8 }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ c6 k$ _0 C6 |& n, p- U; ^* Q: j. f
; S5 k' c, [3 r" z: j+ j0 Q. [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 G7 B& u' }1 g9 a. ?& }* t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: `* b2 V) a: n, d' PTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' ?+ ?. s" E* v; v; C8 I" Y0 s9 p, t4 T
! C. Q$ q/ M g2 @% i0 j$ f. M' }4 u/ Q/ y% H4 N \4 W. I, j
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # s& h, I4 D1 x) Y
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 F; y, v i. x
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 j: T$ ?, N: i
; U; o' k5 Z- j- ]. W$ s2 pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 g6 U5 q4 I8 `hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; r1 p' {6 p, N* [If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% O$ s8 I3 c& t
0 P% u+ w& B$ W: x6 B: i
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - t2 U4 P* B0 [1 n; [5 O4 `- B" Y. I
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 z1 M! s" l3 g, o! ^: V7 aI only ask to have you to be like the same person as before.6 j: |1 a1 p4 M& ]+ u; q8 R
( B) ]+ H5 d( o9 \& a
- F' N; s" w/ x& d0 o/ c$ |
, j0 }3 i2 v4 Nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) R5 `+ B {' v3 n1 cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 J8 o- h1 z' o- iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ J, B( V& b7 e- r+ [
9 S' m$ B6 B: R* L! M: rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 w8 m* q# j% K/ x# [1 {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % @+ P: O& ^$ _( q$ S) ?$ b$ _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 I1 ^4 m# V0 ?4 d" {+ R
0 @% T' P) j2 B* h8 d( z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * }, o' @" A' \+ A+ Z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( ^. B8 F" C( {* `! C* l- AYou wanted to revenge, and to torture me till death, % u( ?" j7 e/ \6 ^$ X5 ?' X
, ~8 I8 p2 \0 x# }# D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 }; d3 i: v, j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ Y+ ~; \# M: @I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 h$ j' x- N* z
/ _6 ~$ ?" _$ ^. m* m, t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # S9 c4 E6 b: M! m* U2 g9 i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 k9 I1 T& |- i6 x9 i4 ]) _5 h: jTell me frankly, that you don't love me in just one word,* V3 W& ~8 m9 u2 q& m
) f/ N$ r2 I9 j* Z s
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … a+ Z, [6 L! ?, g y
ter mâi rák kam dieow gôr por … % z) V+ c+ {7 j$ Q4 ^$ c
That you don't love me in one word would suffice... |
|