|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD x# r8 X, ^* V& G: }) O: c/ Y
/ Z9 }0 [/ M% u7 W9 P, T) p6 u2 r% _" T4 h! w$ t! G
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 }1 j' L% _9 f' p' c' t& d2 o
$ H1 R, ~& e X# V
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( ?: w3 x+ ~$ Y) v! G
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 a9 h( n& @, t+ G
We're this close together, just this bit close together, . K( V+ ^; K$ u" u9 N, p6 u
& x& |2 A3 {8 j+ V' S( W* Eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 C( c+ l7 n7 M# V6 q6 U z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 ^) ]5 ^/ d1 Y& ?" MBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 S. @8 P; `* x- X! {4 e5 F4 N$ j6 d
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 j7 s8 Y" a: c8 A: h4 H! \8 Xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : G. l( G4 _& S1 v2 G
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' F# a. N/ E$ ]" i" r: i* V, V; A; z j/ J
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . e' @1 L, U2 r" _) G- d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* P: U0 K1 N- z w* J( M) K# }Don't know why, and I never understand that.
+ m2 g# E" D. \% j5 X5 ~7 n' H
! D+ s9 i/ J( b% d9 h7 A- U) ~/ F8 g6 O3 n
, t3 J, k5 u& y B' Dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 ^# M, N6 i1 F" dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* e, [) z8 y& ? dJust only a inch, but it seems so far.
" F& F s: k5 G3 h) y
4 M, Q' q! t0 @2 w( z" @& X/ qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 `$ }4 k# ~8 J [5 O+ ]* u; w4 c
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + p5 H4 I* K3 @8 Y' v
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 T% ^* _1 z. v C- T# c
$ n7 L1 O9 M. |0 @/ O; y8 S/ D6 oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 C2 S U$ r! q$ ` X( S
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 i, i+ q3 s, G7 h1 ?
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ m% z+ c8 T1 y( {+ j9 \
8 A% M" g- q/ A
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % }2 i' Z1 F, x9 @% d3 e
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' H/ T9 ~/ y! |& @. k" }- lHowever close to you, it's like without you.
( O6 U2 T% I9 w- f. v
+ z j* L& p6 n& @. K ^ k- m. m* L6 A7 C
/ b* C6 B6 i6 L( i) `4 ^4 J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 ]! P- m; i, a r. `/ byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & h$ K& ?$ i* I+ H! W* K
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ Z& k; x: Y5 N$ ]% U. q) ~8 s6 v; _6 U7 A, u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 ~# A/ ?1 H1 J0 R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % x8 }* X; {) g) G) p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' Y' o2 O E9 A# @, f6 w3 g7 t4 d% d3 _( a# [8 l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 @) `0 u/ r/ W) q! Z5 q, e- udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 w+ W) c: L: N$ V, p! SYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) L2 V, f/ k1 z
+ D3 k7 F7 }' [/ i1 iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 b% F7 O! J: a7 E" fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & l6 N7 C+ E+ A/ v7 B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% Q- l) Z! Z! q) U" B* E0 P
! d- v b: ~/ D$ v, C* Bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " W3 }5 U+ y( x+ M0 z% d( L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . p, z( g' @/ ]
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% {( ]; f3 E8 `0 V& G
3 U( X. G: i' c# K8 M9 K( J" u. c" `- l$ ~8 W: F; T0 n
) \1 f5 @8 ?2 H6 y' ^อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 e% ]" _& C& c/ i8 }à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * C! w5 m- S* o* h
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
5 t5 ?5 I: A1 S v
+ b3 y9 T T! A: L8 n4 tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี Z8 H1 j6 y" N! k* E7 _6 A
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% _$ m! N+ V& g0 ]If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
/ ~0 N7 a+ w9 ]% r" i9 x* B) w" E! q% b' F
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 V9 k7 ^% Y- B5 T) |: {kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ q* x2 L% U$ s" J
I only ask to have you to be like the same person as before.
7 P, Q5 z. N$ ]% F& I4 A( f" X8 e/ S6 q$ d
5 S! ~+ f5 C7 A3 g6 j/ z: o8 b
. a0 T( n6 Q+ |$ p7 [- ^2 j$ A; w: j8 Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 S4 a/ Y9 [9 c- f, s' e8 ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa |0 M8 U8 t$ f- `6 Q! O2 |7 N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 {* H* C Y( d Q. n2 r3 \ g
! X, C* v% O1 ?, cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' ~7 N. {+ S( G# Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' s2 n- I1 K- e: D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( H0 Y- U8 ~7 x( i4 c: D/ ^* A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 b5 ` k: z0 a- o& Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! T! E3 J2 Y8 }3 J3 BYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 p# e. Y& f- t! E' D
n; P3 }! E% G! W; u" m& j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . c3 H2 m# O6 b4 S9 ^5 [7 n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% Y- T1 U, V# w$ s, L4 T6 |I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 {# T- a6 f) e( @3 C
( h9 R' f0 F7 L o0 Q% B# qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ L* [& v3 f# P& }; ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 E2 D+ A2 ~% M, n. @% ` [
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,8 o0 c% A# K* p
6 U) }4 s t. C, ]* p5 uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) d2 @' n: y2 t M( U6 H$ N
ter mâi rák kam dieow gôr por …
3 t1 e% X- P0 F, ]$ jThat you don't love me in one word would suffice... |
|