|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 M& c; R7 K. o# y+ J
8 d) _/ G1 G9 P. }) z) l& } W2 z* q" |9 d3 h, Q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- x, W% V3 U) A, e$ L8 g$ R0 t0 ^9 p S3 h; U5 N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 g2 ~. q* K$ [% J& }, W
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( p k' H/ i, V% k5 p9 u- uWe're this close together, just this bit close together, 6 f* `' ]4 X% n# J3 C+ Y
+ c# M4 w! x2 Y8 pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' g. C g5 F6 Jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 k4 q! g) C' m) t- N( y1 eBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; M( n6 D* O$ `0 O( M' R( O, i
& i4 d& Z2 d) {7 H$ b3 ]9 |+ yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" V9 b) c& }" y+ u8 _3 ]êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 H |7 g; [) Z$ a; r: T6 K; C" ]However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) O: _0 H) M5 z7 e( |8 r
* l5 p0 v x# ` l# vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " \7 J# w# ?2 j5 e2 W+ c5 \4 B
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 a8 m: y+ U+ @" HDon't know why, and I never understand that.
0 R. x5 A* Q: Q1 U% }) b0 u; v y9 k* m$ w' W: O* }, }
) ^- r+ i% X2 y) [
# ^% @: Y/ D4 r. |3 j- H! ]+ p
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 N3 [4 `" v; P+ M) ]: U
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
3 t4 ]# _9 b; K" S. v$ sJust only a inch, but it seems so far.
, f$ ]( Y" p0 h4 ~- x2 Q6 ]2 Y) |
4 r/ P) T/ ^7 i2 gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 @: {0 C, s' q9 J- t3 fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 D, L$ ^ q( c4 YHere besides you, I still feel that I'm without anyone.# _8 O i" s; X! \1 U3 N3 v; }, }
2 r8 ~! p8 f3 U. R/ [& |3 z. U
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& _3 w6 d2 ^' t6 R- Y" vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 p2 y. m' s/ p% D7 p/ n% `Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 I6 X/ k2 a7 G F" ~
- D" Y3 a+ b2 I4 Z, ]
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; s* |7 N% ~! @4 Y* v9 O5 h& a
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 k3 R8 f1 W5 e8 m
However close to you, it's like without you.5 Z9 R( r% X; l* w( Z1 |
' P6 s2 v' Z' M1 [
: y8 T: _1 G. H: ~' e' W7 ^( C: _/ B
v+ F5 U# H/ j2 J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) U2 J& w# W4 ~3 X$ Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 {( n( ?+ ?' g: {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! {* @+ W% S. }8 L z |! W8 ^
5 c k' X6 S. h: V9 l [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 I3 K7 ]5 c1 F# n$ K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: o" Q1 M# i1 M7 rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 o- V) \0 J- ]2 D6 i" m
) X$ i4 H! q& K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) A) C% ^" p" adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 [6 C! Q% d- ]' N4 i! \You wanted to revenge, and to torture me till death, ' ?; I! k( M0 u
+ ?/ O8 Z5 |* d) ~% d4 s4 T/ j! S! F: Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 f3 A ~6 B+ l. }+ @+ G, l+ R3 n- Gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. m9 k7 y9 O/ M7 v/ |2 tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 B. N6 ?4 \! T* Z
. a+ G F: g* j3 I2 R) Oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 ~& K7 z4 u2 w I/ `1 Y! |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 M( S3 T* Z0 E, Q$ k- bTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
M5 z+ _3 V3 P- N& o
$ w" R# H1 l' d1 E" Y0 y+ ?( [: Z* ?* l4 a: m1 {
: X/ [) \, F8 n, tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* P, Z4 m4 @* H0 D" N$ M/ [( qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 H+ g- X% J- a, M2 K) l; i5 V3 x" y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 M! n& P0 a0 @( b2 f1 p* Z& |; j
$ Y, W) [5 W" y* Vหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 t, r. [* i x. p2 {hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 \& y3 B6 h: f9 L$ [If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 V$ |# ]6 D5 V: ~/ |% x
q7 z" I9 ]9 A2 c6 n; q( V' Fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , u8 R9 E t# q2 L7 N
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
M3 [: [; j3 c1 A; a1 M( Y/ K; `I only ask to have you to be like the same person as before.1 w; X" Y$ o( d; H
, F+ v( o0 L$ }; V$ `7 `6 p/ [% [( M7 F
8 [' [9 t6 q6 j3 b: ]' x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 T F/ k5 ?: O9 F8 S$ p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: g+ B% K4 M& V9 |! `Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# J5 |% |' z6 s) }6 i1 q L8 t- k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( f; @* J0 r$ k* @& C) uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. ]# v- s+ ~) h4 q$ D5 F& FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 z7 M3 K* z: B: A2 V. U1 ?* a! p1 a# Y, |9 I& v4 [ Q2 L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# `, O. N4 e7 R1 s. Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% @# D$ F/ f( y; [% nYou wanted to revenge, and to torture me till death,
! Y. |, ^8 ]. k) N+ B# ^( j; }' b& }: l$ g7 o5 A0 Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) u" [, u% {3 a: @, { @$ Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 A- b% a5 A5 Y/ W9 h( s" q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& r, w N* O5 A6 u, K, D' C! E2 |
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) x% ?6 e) q( w4 I J* ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! t3 g/ [9 i# _4 p9 b
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
/ e5 Y; u0 J0 O; d
: j- @% B0 s2 i( Z+ Bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& A* C( ?4 B) l8 z( W; _2 vter mâi rák kam dieow gôr por …
9 |+ J5 A! `6 Q9 r4 dThat you don't love me in one word would suffice... |
|