|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( V, R9 U1 z" d' i4 \9 s
- G0 D. U* ~2 G1 w
( S# z, M7 v, N1 C, J x+ C英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ j# B+ F( f9 T; Q+ J6 r; Z/ \( r4 M; }7 n( M
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' v& k9 L% }" d N; R' z4 I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 u. R* p" f0 |, jWe're this close together, just this bit close together, - U- D# B% I1 R% g0 }: R
& G) n7 I7 `- ]$ qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 ^4 x0 m9 l$ {4 U& s5 E) R+ ~
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 r' M' m {% h' K5 T% g7 LBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! ? ?: p9 R9 f+ g$ G8 g
" R2 j4 { L( V8 f( \ gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ B& Q! Q. ]9 S; Y2 Z! I% nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& a3 e" A; V9 S! a/ K4 IHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
! o- u$ R3 P# F2 V& T( S/ _7 z! W3 i; f- e- }- I. X$ _3 G
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ e9 x8 o: G2 w) Dmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " E3 Z3 F# K4 o& q! p
Don't know why, and I never understand that.) O, H# X C. @2 x# t; N, P" d
' c: P7 B' B6 c/ f3 H w4 d6 V) c& T& G8 ?! m
* s7 g& ?) y& P0 e; c/ M% g
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, ~/ b& L! d! E Skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 Z' ^9 I+ t' u; ~% ^3 p5 s
Just only a inch, but it seems so far.
9 k j! q% j, ~+ i
[4 p4 D- R+ M0 y* G vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. B3 {- u' U! t9 p% [! `yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 _4 T1 U0 ]" @2 oHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" J/ x! j R) `) N$ H/ G4 q( q
) f3 y* F( N; r0 x- bเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% {' x& W* g: [4 G+ y6 ?" x6 dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% l) F5 M# f, b, d" a# W; ?Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 V" \2 Y) v4 B; H" l. ^3 y
9 |8 Q# j+ ^5 k4 e) G- {
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # I9 l( W4 s- ]& ^
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" x1 d# [- A3 u# ZHowever close to you, it's like without you.- d2 v* G9 ~4 D5 X8 k$ n5 ~
$ g3 Q# J: i, c) y6 B
, F7 S; n, v$ |+ @- e8 P! [) Z( \, Y* b% q4 j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 S0 F8 b" T6 ~+ z X2 S% Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 u' ^3 c& ?7 k0 \7 K9 CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
?' o8 u* X6 e) s) o6 j; n4 x5 R' u- T& f
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / [) @, S5 ~1 F% n, \7 |7 e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , E8 D3 Y# X# @9 m; B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( P& W* p2 T: |9 n/ F! B* l2 \ O6 @$ s0 A" f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. C) ?- `1 n- O# D: D2 Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 C6 [# L( `3 t1 ?1 J, M) A
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; a7 Z% R0 p+ e3 R
9 R- f6 H+ d& D9 e3 s8 C4 Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( c ~ u1 R( L) y) n6 Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* |9 c# q$ P- O& R7 r$ M+ j, \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 e, s& I1 @; [# r1 d/ D* F5 y$ t7 F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! e/ u N5 _6 \& r' G$ k5 h, v, C. kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: }0 @7 D4 D3 Q) d8 i# ~' }8 M9 S3 mTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. Q) ~( O, R& o: X8 Z
( v$ _7 w3 D, a8 a8 X
" L u+ T2 ~2 R& g! a" ]4 g3 v
/ ^: a' {1 Q( s3 {* v2 Bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 B5 ~; I, Z3 m; H& Jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % Z* n- E D: W5 X7 V; w/ f/ @
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# _5 z/ J- y1 h; E/ k) {
' S6 m, j) q' \9 w" D# T( e
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) Z, N! C2 H* Y7 Zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) Q7 \7 l5 a( y+ ^! z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) M: L6 v- v, s( T7 z k
- B: F1 j* O$ a; T9 o# u! |แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ L7 ?- @7 I/ v0 g0 B, _. z1 Skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 |5 m% O* [2 m7 ~, o3 _9 O- NI only ask to have you to be like the same person as before.! L- f* M/ R) d: B; x1 }2 W
2 {6 }8 v, v: O
: F: c8 {+ A9 b1 ]- U2 W5 {
+ r N' G# P9 q, Q1 o! t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 i- s" M4 k" l+ U& K/ M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ A9 A* q# l. y c0 d7 HDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' a' {* i. F5 @5 Y
* i, z7 p& G2 K& [' \/ z' S6 `3 ?9 cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - E" b! u7 j! E. T# t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* v# B9 A6 `3 q7 |9 [The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 i/ t7 S" m# [$ o( N/ K! |
' d& q4 W7 J& N) _1 S# R% O% B- ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: O2 k# X: i. A3 ^$ @: p# @+ J( B5 e4 edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; n' o; W1 i! m7 VYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 D J/ s7 y4 @
# B: g. i7 p! H8 u8 m/ Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ R1 G7 V m( nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" K1 T* v9 O" _6 }" dI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* t$ g% H9 } |7 ]
$ d7 W7 T; o v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 K, N1 i3 n' v! m3 Y# _: @' v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 O! i5 O) ]7 \( F2 L4 ~! D0 R8 Z" L
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,. L4 C% P8 s' Y6 ?& ~% J
: `& x" [+ i# Aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! q7 ~6 m" l1 a7 ~) cter mâi rák kam dieow gôr por … % S# @+ V% ^, r; u' u c
That you don't love me in one word would suffice... |
|