|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" Q4 D- ?$ }2 i$ b1 e7 ^9 W" o$ g$ ^6 g' x( P
2 A/ G2 _% h/ |- K/ I' m
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 h& I9 U9 ?% q
7 l! u3 E) R5 {4 \4 I! m) t' H0 L% xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* M) y1 E$ Z$ ?glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( J, n, F% }9 ?* o
We're this close together, just this bit close together, ( T% x3 K, t4 n) G. i+ g
2 G) W) v& y3 E6 n: ]; d. e
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 K& o: F8 j" H) Y! x
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; j8 S+ ]8 A6 D& P( V2 ^( {5 |
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 ?, y) `! l, l A; T8 C1 U
9 z' h$ f) J% J) p' D* `0 iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % I, h. S/ V+ |
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 {/ ^9 o- p* p% h( z
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. " o) V- f1 g2 m9 K# Q$ o" Y5 x2 e
, f, r" a. Y. `: x0 C: G9 eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& X0 m- I% |" ^mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) M& @; G# |* K
Don't know why, and I never understand that.
8 s2 c# }$ z+ u8 ^! ]% b, ]# i" N+ z D ]% g' \( L0 n+ f8 m
4 }7 c4 ]0 s1 _" b! O6 w7 I5 |: x6 V' l) Y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 C o8 ~" r8 K# J) ]
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ X/ ?7 U) {# ?' JJust only a inch, but it seems so far.
2 Y% }) ^. ~ m
- W* t$ i# l" n) gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + k7 ], `+ ~% ?: B# D/ e% c
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 d$ Z' k) y! U+ J; d* c0 W' _ v% UHere besides you, I still feel that I'm without anyone.. a' d! u# ^( f0 V# O
9 w$ Z N4 v: r1 E( V
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ \% Q# ]4 {7 z/ i! h( I3 _ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
?+ X4 Y# c. xExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- x7 b1 A( n/ {) W7 l6 l& x
[% J# t1 Y% M0 w- K: v7 N; f/ vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ E2 t3 c! B6 H9 I2 B- o9 tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 B, X$ V3 ^6 F$ r9 C0 @However close to you, it's like without you.
2 T4 ?8 k; G4 P0 L1 Q: I* `6 t/ U1 x1 A( I) l9 s4 G: B- q0 `6 ~
9 D1 G; ~% y: W
. K, r# S9 [3 w3 V. t1 G6 ]
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; x% B* V2 Y6 K# W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % B$ O0 I; y" A7 j% K/ v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) B( T* I8 D, Y# X
" J3 |. z! c8 {: [8 D" m" M) l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 O5 `9 v/ H8 t' |7 syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 D' c: P/ J5 |! UThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 H+ ~8 p0 g1 u+ N9 w8 u; u
5 `6 w* O2 y4 K% b+ nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" [4 @2 o, [$ p6 r# t/ u! C8 H) sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' N. A& x+ _# t" w% P( `9 YYou wanted to revenge, and to torture me till death, # @/ I6 @5 D9 S- T8 X4 Q# `
! s* h! A7 n* Z6 j8 b7 x' w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - P% E' b9 ^: b, J5 e* O: n a+ k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. C ^2 Z: R3 }( t6 a# ]- }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 U5 Z$ { p* |7 o7 Q
/ l# s" U4 L9 C4 [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % V% E. u {7 T2 }& f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 p% O# ~; O9 i5 q7 G7 n2 [
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ s+ L9 _' N/ b) Q2 p" ]4 V
& f" C* t/ Y+ @, j$ E4 f& \6 P- c8 k" b3 t1 l0 F- R& [ |# h
+ ^7 X4 m! t0 j4 Dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- E; O6 r! G1 v9 bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 x+ g7 A$ Q" ?# }, u; MMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# _( g& r2 D9 \
8 g0 Z; M9 W5 D* v+ c3 b" A
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; J; [, ^# _6 h8 | x$ Mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 `- e5 f1 t- T& g
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* q3 Y; x0 Z4 P0 S+ N1 D k3 G
( J% ^+ v m8 I# O+ v
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: w- H# {1 Y2 z+ t0 [$ Zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 X: c: X- n) p$ c; b- `# N
I only ask to have you to be like the same person as before.
3 h6 u& I8 k. o9 @
) w2 @& L& B. C+ }( X, S J+ L1 X4 a9 m
* l5 h* t% G. U3 L! x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' o h2 | @% Z/ Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ l$ a; F0 C6 S& ^6 q+ g- ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ }: Q- G/ } `: V; u( U
5 R+ q7 r4 B! S! P( h: Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 X; r8 y, @( C+ F8 s: i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
v% q" D$ [* ~/ X) l3 l! nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: D! z4 C/ n( ^2 [! y; P4 E" y+ W
. Y* N4 I+ {, V+ X s3 }. w" |. F% F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! o5 }+ T1 `0 ] `! y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 L) O( a7 K- i5 T* L" a: CYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 h; `; ~# m6 ?5 n, m3 O0 |1 ~
f! O* t( k! i! t$ jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . ]3 X8 s5 q' c% h# ~" ]# g) a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! o, Q# |$ M6 b0 J- \' }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." ^" G3 I- O( L$ C" c8 y4 u
2 \% [2 y, S& t7 v0 s y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 E0 W0 i# t7 I, i. S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 e7 _2 [- a; A0 S2 w; Y% J X
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ s3 ` g/ A) J# `/ \9 g, V; ~! K5 ]3 @8 F6 E* s( F7 r/ I- S/ V$ |
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ |, v0 u& g2 n9 Q* O; f% G0 _+ ster mâi rák kam dieow gôr por … 7 n% U. |! O9 }9 [! t2 T; j2 V
That you don't love me in one word would suffice... |
|