|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( p( T8 N+ S6 d3 B
/ l/ C& a4 n6 B- c
g! T" R& p& c* ?3 F2 B: {英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 q/ W1 Z4 B4 V c
" ]0 G1 l) e$ P7 O. p- u( E& tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, p R* X; t l( yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 T/ q- ~ I4 f' ^6 I% t6 OWe're this close together, just this bit close together,
4 L6 Y1 }5 n! u/ A$ w
9 s. G6 u) l- _& u0 r% I7 F" mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* y( {: F' f; W; Zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * T Y6 v4 U( q2 p2 @
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ N% f5 z# h O) @1 N9 r
B h5 M/ j$ k2 M5 @9 iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 6 H* i3 A4 @: k5 e& U
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # ?% t8 m" L( N8 `0 J) W
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : R0 I7 u/ \: l2 ]; q
# @5 Y, B) i# u6 b' q6 m
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & [) g# @9 }% i" v. r0 z
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# V2 ?, V6 Y) X; F G- wDon't know why, and I never understand that.
" P3 i- J# Y8 M, O6 g) T6 W/ D" N; r9 e8 f3 o/ R9 g
2 _: z d0 e% w9 l0 W2 ^/ H9 r! m3 y- P: s: Q) S1 n+ r$ B
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " F4 F, Y4 K& {: }4 O& y8 X8 P
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; o) H1 ^4 B; f3 U; [' Q5 l4 P* h# YJust only a inch, but it seems so far." u) s/ ^) F" G( C2 L% j
6 y8 @% }) `8 |# \& Q) `อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, r9 H5 R1 l' i6 vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 _$ H& [' \2 P5 fHere besides you, I still feel that I'm without anyone.1 P5 k" T: x4 k3 b
9 t9 C1 r6 Y M' eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " d' e) J2 h" _( d4 N' N
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- `/ k, _$ A, p# r9 Z% aExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' r8 x0 G- }& C1 x5 D5 B5 D
, [+ c; |( u$ lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* J) \6 I. [ E5 }) s# Oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 o1 r# p# n6 `. H6 \However close to you, it's like without you.
; h7 l3 T8 \5 C/ G" Z' g% |4 X: p. z
1 h9 Q1 }* z% t" u
, a, o3 R, R0 t' y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 K( w; |- ]3 q0 D& ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' u" b7 q# a: ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 Q( k+ Q9 e% R: P# m; q% A
' V6 T5 W* W2 ^1 [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! J |0 S& D9 ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & f" {* x# c6 X& S/ F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 ]( O$ H1 n$ o
3 e: P! K f. c5 E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; j0 ~1 g4 F- ^; W- xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ G: G3 T& `2 f) g& X) gYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# o4 [- p0 Q9 Z k
* W+ g3 @( w4 s* ?8 dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 b8 ?9 e. Z1 v# p& G! v3 g
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: Z L8 e, z8 G8 |, R1 E% iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ s3 n, u# }$ l, E; r$ m
% g! D3 {: a% E- r3 D) eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) g- r* b0 Z8 R, q C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
$ I# Q6 d, @8 i2 r# B e- `6 ]Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- d( f; L4 u9 v) q
+ z9 j# H7 x. v+ C* ?: c- \& U
6 s$ H% q& ~3 C: }0 L$ m, ^" D# E# U# W, T9 m4 V
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " J. V# E% n# g9 ]& c
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
$ e8 X; m3 f& {5 GMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
P, [% U$ v$ k' D
+ S+ b: R- X, U. S+ b' Rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 G+ y) ?) Y% |7 F6 Z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee |: l# N" `; E: g" t
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' {2 G4 k3 z: X1 Z! x, G
5 s! W% Z- ^/ E' e; x5 Aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 F# F8 j; [+ `
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( F0 U( _ D) {. |
I only ask to have you to be like the same person as before.( G, }- w! J9 w7 @+ | s
; o5 _1 r0 K. L0 U* [9 H3 v
8 B8 f! |1 e E8 F c( O
& r$ X5 b l3 D3 }8 I) e2 Bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; {, k) ^8 d) F5 L$ g
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ e3 B* ]5 P" ]) S( YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ r. `8 f/ J& ?9 }6 P
7 j/ G5 \2 C8 S( h/ dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 s7 |) ^7 h7 Y2 j) {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. v0 J4 E! T% u2 Y* n2 tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* A) q4 U2 g/ _
! s/ |5 C5 t5 B! {. O8 \6 K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # Z! E" ^' ~( m# I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, z8 J m+ |& `2 b( G- SYou wanted to revenge, and to torture me till death,
" L; K _; q' d& j9 E6 l6 V
: T* r6 C8 w9 h4 `+ V/ R/ x0 hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / E. _ H9 z2 }9 A5 Z* s
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 d! e4 H1 h/ W! zI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 l5 F; s* |- q8 n% u6 ?. k( x s) v- @& Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " _) e8 g2 `3 v( n( ^; w( V/ T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) h# h6 m2 {. i# V
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,) ? ^( l. S7 h
_( w9 w8 X* I! `) ^เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * G2 {! {. ?" c8 A" k
ter mâi rák kam dieow gôr por …
- |6 h. a' w2 p4 h7 t9 o* `That you don't love me in one word would suffice... |
|