11#xxiuzi b( M }! R! C- x- s' L7 k这是昨晚蒙老大提醒,加班完成滴。并没有看视频去对应歌曲的节奏。5 A v4 N/ S0 F. b
另一首歌是之前译的,其实也没有对应曲调——因为偶是音盲,要对应旋律节奏对我而言太难,所以干脆放弃。稍微照顾一下歌词本身的对仗,以及旋律的总体感觉。要按这个“吟唱”的话,只能另外谱曲了呵呵
14#杏花疏影 / o6 X- d3 ]. t; h
Can it even fill up half the sky, P’ ]- f( h: `4 K
——这一句有个“P”,这是称呼“大哥”的意思,所以译成情哥哥。. Q7 ]8 v+ G2 Q( X$ f7 u, r
王熙凤啊,不好意思,偶不熟红楼梦,一不小心剽窃了一把嘻嘻。' r2 m' B+ ]3 l3 u1 c6 J' r
总的来说,想遵循民歌风味,但有心无力,所以参差不齐