11#xxiuzi ' S( F* c5 `& g; U" o7 n, L. d' @7 F这是昨晚蒙老大提醒,加班完成滴。并没有看视频去对应歌曲的节奏。! x n! X ^' ^6 Y1 l- ^% C
另一首歌是之前译的,其实也没有对应曲调——因为偶是音盲,要对应旋律节奏对我而言太难,所以干脆放弃。稍微照顾一下歌词本身的对仗,以及旋律的总体感觉。要按这个“吟唱”的话,只能另外谱曲了呵呵
14#杏花疏影 6 i6 {; F& q# H6 Y
Can it even fill up half the sky, P’) ]: @. }" S: g0 l4 ^, l7 e' U2 F
——这一句有个“P”,这是称呼“大哥”的意思,所以译成情哥哥。+ c" o& Z! `6 c% o( n3 I
王熙凤啊,不好意思,偶不熟红楼梦,一不小心剽窃了一把嘻嘻。 ( U+ i3 [, n7 z. I( n1 E o# V总的来说,想遵循民歌风味,但有心无力,所以参差不齐