杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 67194|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]4 I; h* a4 c) {# X

6 b; g" E9 N6 O( R" q, U[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]
% C1 F8 q: t# a+ Q0 y[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]0 C5 b- w' k" B4 V( g0 k( \* Y
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
8 q( F5 X# ^" r* i% n$ t【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
/ B, L7 _5 S* o* j/ E  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。. N$ }2 ?0 L0 c" Q
+ [) {0 G* O9 m$ e3 n
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]' ?0 d3 Q' B0 M! l
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?, N% r* F* c; w# B
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
3 h& W# F  X* J/ a$ P5 U4 ~5 f  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
" c% i1 J5 t9 N6 {" G  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
0 O: O- J5 {( e0 x  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
! Q6 E" H' G7 E7 P" `* R9 d* Y  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
4 S) h# D. e5 @4 u  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。+ E" V6 E, L5 [$ `' g
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
0 o+ _7 e& W# J4 L  [b]弗:[/b]是,因为不一样。, s+ h2 I- X* T5 R3 u& W
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?" _- ~- D; C0 k/ E8 y
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
9 M0 E$ ?8 V9 c& [7 h  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?5 V$ [2 E4 u8 U7 U1 Q
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
* h9 @" Z) }5 @  |& n2 k  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
. q( D; Q% R/ X; a  [b]弗:[/b]不知道了……
% y' L% C& ^% {2 w  [b]苏:[/b]记不住了?# c3 Y% n0 N" c9 X6 ]! u
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。7 ]' Z8 O; t# I5 r
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?: }9 i4 z- {9 K& {0 `: i
  [b]张:[/b]难。' L" j! d2 z0 n) W8 q) `+ @
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
3 Z7 D6 ]! m/ c' a; h  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
2 l( F) G* S* p2 g  \  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
- n8 v/ ^8 m, J& A  [b]张:[/b]是的。" f: q0 B8 }1 I2 q0 V& f* Q: s
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
& J" u: c0 i+ j: u: ~  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。  |) w2 I# W6 x& j
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?3 g* x8 p& x" T
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。
  o# m7 D+ z4 Z, T1 m/ D+ b' Q  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
7 q9 o3 B3 T/ T- J  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。8 S: t* r" j) K* }' C0 T( @; T
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?9 K& h& t' p! o1 N. y
  [b]博:[/b]政务参赞。* V: b: i1 W8 ^2 W( O" T1 q1 v
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
' q* G7 W& y4 q. S5 d; f: Y  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。  Y- |9 |4 t. [
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……8 t. x' I/ O0 Y. y  |; d0 r. t
  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
7 B) x- C+ W3 n; t1 p  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
: Y2 v/ k  W) |. U2 Z" @  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。$ U; r6 l3 o# O. f; `" t
  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……0 ~& b2 U" r2 J3 N2 d( d
  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。" G7 P+ u! q' Y( M3 Y
  [b]苏:[/b]没有教科书?8 h) ]" ~2 ]; a  s( L' u; U
  [b]博:[/b]没有。
) H+ Y# i" P( x2 u1 u3 \# [  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
3 j. w; V: b4 t& j; Y! k  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
' s, G1 d$ p2 e. m7 Y; N. Z: W8 U  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。+ T& b% F6 u2 b2 \( ?& |; G
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。% S' Y! I  d1 o" X% C
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
2 r6 {' |* M: x0 K  L# I  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?# W" v2 \$ q* O1 A
  [b]博:[/b]应该是语音语调。3 M$ y- E+ b4 V$ I. |
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?' x$ C% F; }2 v
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。; J; d6 h: k$ a9 E( N
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
1 e/ q3 B( p2 L6 C  Q  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。$ m) l8 p& m; s- N' E: Y' b
  [b]博:[/b]截然不同吗?; t7 w: T1 T, s: J: f  n, B. [
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
) R% ]' q+ l# a, `1 F8 F- ]2 s  [b]博:[/b]……6 F6 t+ m# l- C* y; ], \" @" h
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?( d0 U" q& M% U# t- F* x; b
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
5 v4 D( H: |" e: V  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
/ h4 Z) j4 D: Y. t( {9 U* u  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。8 e& \5 q- M9 W% C, n% X7 S1 g
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
6 b0 F0 }8 D8 {4 B" Y, k  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
8 s7 O% S# t$ F0 |, G, b! d  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
( n  K, B7 q! g$ B( [  (四位均笑。)
) e1 R7 H& w4 a4 L  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。: S& o8 d5 F2 ]+ ?$ I6 n( W
  [b]苏:[/b]为什么?' }5 \5 ~. B9 O* S
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。, u4 w0 E  I, s4 K
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
7 b$ d! z6 I* U1 }( w  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。9 Q$ L% z0 h+ O( a# e3 m) F
  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
' E# P- @& b# [/ I  [b]张:[/b]比过去多了一点。
, w; [( C' Q& O  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
' D$ p: g; W& t( e/ j8 ^- d  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
2 r/ R$ E9 c+ W1 U7 P* h7 _$ n  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
5 C6 A  s0 C' l  `  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”6 a0 g3 L4 c+ u+ w5 Z; \
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
0 r2 B5 _! b) P7 \7 C! f- [  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?' e2 Q) }& e3 S8 K
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
) ~2 _# S6 C% a* m& W, B0 }! t1 {  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。2 ]+ I+ L5 I, X# s; ~) ~
  [b]博:[/b]是,不一样。
1 v0 N  U! [3 i/ Y0 O$ ]  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
' W$ Z( w0 ^4 Y- U6 {4 R  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。' v' W+ y9 C7 ]5 O, ^; _6 s
  [b]苏:[/b]读?
" K, g/ w+ K4 j. M9 l. e' @: `  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。+ J; t1 {$ ]3 H
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。$ Q% I5 P7 O. w
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
, I' r+ r: Y( O1 [9 [4 b6 |  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?$ v5 |$ H3 c4 C- R( m$ D9 y; \& g+ @
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。5 F) h. N$ [+ K) s+ O' U6 e' x0 \
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
( k4 v7 B* {! d4 \5 ~; ^  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。+ `2 ?: S) z; w& p5 S5 U2 u
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
. O, [+ U' L' f( v  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。' O" P; P) j7 ]& N& k+ w
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
% \% U& }1 |3 O" {% n6 W: [  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
% E) d9 j& \4 [7 |0 R3 v/ A5 N4 P. i1 M  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
. `1 _- \5 |; W! X/ u! T# a2 Y  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。) ]( R* h' `! r4 w6 v
  [b]苏:[/b]哦!3 N0 {! V8 b2 X, l( S3 ]
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。. i5 q" n# \5 ?! ~: [( }# ?
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?) {# r; l6 L+ y2 p1 c2 `0 ?5 a
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。) X3 Z' I  R3 @* j
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?" q3 [8 g7 D4 }8 i' L
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。- v! C% R+ U# M* [
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
5 `1 A2 c& ~: f! W) X0 C  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。) q0 P. o' l% x1 B, @, ?
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?$ B5 _5 W- @. H% ?/ @: L. z
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
/ s4 [2 T5 h) V0 e8 U  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?/ \+ I3 o! g6 z- l
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
5 n4 D2 A: {" j$ z. G- U0 `  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
4 Q/ `( Q! H, K9 B/ D1 X1 ?  [b]张:[/b]是的。) ?& L$ g8 p+ {" k# a) }. o
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
2 S; o  H+ B4 `% t4 K+ f9 d  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。2 B" \5 \- z, @6 S$ H$ \) k
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。+ j" z4 y# g. K
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。" X1 O: k; W5 t5 J# Z% g) `; Z5 c
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。. m7 O- P: z! f# X% R8 Y" b
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?! J4 h& `1 \* y- a* o0 ]# ?7 Q- a
  [b]苏:[/b]我猜的。+ ^1 [* J% `  }- g; Q
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张5 v! h) I' p1 W% p
3 g/ k6 U, z0 ^2 a* g$ y1 Z
  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
/ q- L$ \8 ]' v  r$ e0 r8 \
9 _% t: G1 Q! c% F  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。2 B& m# Y/ v  w7 L
$ {' v0 X1 \  K' {
  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。8 N! m0 V$ E$ ?4 }; W5 g2 o- B( e
. O$ X8 P- }. L9 l6 ?
  苏:时机正好?
& G7 r& i& c) o5 ], i! h  ]
+ k; X3 @$ ?5 |' ]1 ^1 k! J; `* A  S  张:是。
7 t* M' N8 g: p/ l4 m# W5 ^, p2 z7 j6 P5 l% X' W6 Q
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
- H1 e. o9 |  }! R' u& p
  a( o! X! Y" v, ?. _2 m" N5 `  博:公使。
+ S  a/ x" G) S% ~
9 l( M/ D) a1 g: a  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
6 S. E+ o- D# _8 [6 d  Q& z. [3 j9 X8 V: y& h( I7 p$ W  [
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。$ ]6 |% }& S& {. @8 M# A+ t2 R

3 |  f. j, L% I2 c* J  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?0 y  k7 Q% _: T8 K! i3 ^2 T

! B; n4 D, C, A! P% u6 i: O- E  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
3 x- O; S, s& B, I6 z' x" Y/ S: u
0 t) r# V5 B2 A) F  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
; ~" q0 @# ]/ A- s& c6 h: ]% b9 h  X1 K. z8 F( P& t/ J7 s
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。) X6 S' X7 y1 A+ I

* F, ~, w8 l4 Z  d& I2 J  苏:哦!7 {" s5 b. M4 ]# _2 Z

' i9 B' i& E3 }) B# E& p' h2 w2 h  博:这位是真正的职业外交官!哈……) ^2 V7 h' V! i$ z

; n4 p& r. V9 y* [5 T  c  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
0 N$ Y9 i. M. l% [# j8 b8 F2 l: \% u' \; \
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。
! d. I9 A# @' L! F
2 g6 O) q9 B& P. n; R: S" b  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?* X" M  M/ ~. K" [- c
: p2 I0 g7 I2 A! i* I+ n
  弗:是的,说泰语。( c' m! Y3 a; ?$ p& |
. E1 W1 |' p/ B$ W
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?0 ^7 j! z# h8 [+ c' i: b  i. u
1 Q9 F' c* z) H+ k0 a
  博:还从来没有吵过架。
0 {, l, x' x1 @" C; T& H. M% F
1 n; w- f' @- U* U: O5 D5 _  张:是,从来没有。, ^$ m( w! }' k, S( @3 E

6 o. k4 t# S! G# U# Z  博:用泰语说,就是“还没有”。
: z  F* r8 U0 J% b9 }; L  b
, I6 ^% g' z: f  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
9 n& W) b) D( b& r) j6 s! K- l7 o% W3 ?
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?6 S! t9 C  M/ f" N* y
; u: E; a5 T8 A* t* u
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
0 k* U! I6 t5 A8 g: w: j. w0 a
, a6 Z; e! M- j% F! _3 h) y  博:从来没有在那个时候见面。
1 {5 B+ R0 b" S6 |0 I2 e
' |+ u) E& {6 x  w  张:哈……
: E; A% o* [3 z4 C! V( d& Z+ \/ o3 O7 A1 Q
  苏:尽量避开,是吗?! l4 V% k7 k  H4 N, k, `
( o5 \/ S  r7 @+ L  n0 q0 ?
  博:避开。避开。" x  g8 h& Y+ g5 B. D; W+ G" X" F6 [
$ {& ?8 r# T. b
  苏:那英国呢?
: R; d0 z7 \+ w+ p+ `7 j* l' f4 X; M! j9 K
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
6 L& _* ^9 {5 J$ d- n
) L1 f+ `; E) x  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。$ n- G( H0 b" t; E
6 ^, j. P4 ~- n- k' m( q( n/ x0 d* |7 e
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
8 q7 E+ C2 x" N4 K% c/ _" _! h1 k* N( Y& \
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……  Z. ?* U, @6 \- _: Z5 N7 e( ~
/ h% W( |& b3 j* |5 r; ]
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
1 D! E3 G$ N/ t8 T4 x$ p$ L. j9 ^# F) |' p, e9 a+ ]
  苏:那作为朋友,会怎么做?
: p% P" e+ b. Z2 d& \  @
3 |! ~- V! Y" f+ e) p' b! _2 w  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。
& X9 U  {: P! k+ ]' M( A( g7 f
' y+ Y# a) V/ J+ C  ^4 v9 f' W  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
2 l4 v& e" l* w; s$ A& w3 P; S' ]* ?: |8 y- Y
  弗:是的,会交换意见。
% p8 {+ ~7 ~1 D' d/ {" s# l
2 K- G( e, c$ M$ Z4 b  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
) a7 ]! z- z+ o4 d8 \$ q: p+ I
- c6 }0 W4 ^/ r5 h0 J  l. d' B$ M  博:没有困难。7 N" m  K" }$ {" e  E* E9 Z; P
2 d7 n' D& Q" ?1 w: e! o; Z
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
* H$ B, y; R' z# y/ L' i* L" N  u+ _- A* y/ O0 p! @
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。- n* \# C( d% b5 a: t# m
& j8 x# f: B' t/ \' d# h
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
3 F3 k8 n/ `4 f2 m$ t2 f3 S, J3 t
  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
  W: P/ |5 R) |# S3 y$ {
- W/ I! |0 M; {# e- \$ o% x8 M  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?) e$ p( Z1 W7 Q4 F5 C5 r
& i8 x5 c( W, R* [+ r
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
9 k$ r3 F( m5 C3 X. l3 B
4 o' y3 s, L% B% t0 m$ l, a1 H& F) U  弗:我们必须保持中立。
( H( Y% P) Q% L! a( P) x6 U6 M) y& T9 I
  苏:始终保持中立?
; F( f: J% X; @9 j0 i' R8 B4 H; t
. x1 N# [8 H3 o4 R  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。$ A/ u& A- X2 o
; z6 v1 B+ S0 X; ?& {% @* w: Q" k
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……4 h8 k# d+ U# Z/ D
5 ]. ]0 g$ B' Q( d* W: I
  弗:但我们不理解啊。
2 U* o/ l$ S3 L# q) t
6 ~9 ]' _1 M! c+ h1 J: e* \+ J" B; b& c5 _  苏:不理解?
) G% J3 |2 i$ m* E" x, @6 _/ w6 c
: ?/ i8 D: X- S( v7 O3 o5 f  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。+ y; a$ [3 l) t- W

. M; n" w- s- \  c% q! ?  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?  Y! U- ^& Z* R& F

5 v# T- D; |1 R+ E9 D1 n  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。! }6 L2 X6 D5 n5 V: d* R8 u
6 I, M1 `# s6 s$ S! X
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?+ g; ^9 b) a5 z- P' [
' F2 g6 q0 a5 V+ d  N
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
9 S( C$ R3 x0 k# d+ w- j$ S- W' U# T" j1 m9 q) Q* }# X
  苏:中、美是同一天吗?7 P; f" h8 P# T) i& m6 Z( r, Y
8 P& B! J* }9 y6 v* }+ T
  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?+ Z# N! F% G7 c* z

) H# w& U" [& w- r/ J  张:是。
1 L- [+ s8 {' N/ O' z
! }4 k" A8 R/ @6 J$ c4 o- l  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
) w& n) Z4 m  L+ ~, t, h3 [0 b
; N6 v( B' Q. O: s( \3 f1 H  苏:张大使介意吗?
, B, y- P+ Q/ G. @; \4 P5 ]
- f0 c  m& C- s/ X$ j  张:不介意。
, C( S+ S$ t. P( e$ F
3 K9 Z' r+ H2 K2 I) l6 d1 w. K  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
: C3 Z0 X* A# F7 R. R# h, O! P8 N
+ B- G& N, _( {  博:苏提猜,不要想得太多了。
- Y  A: W+ n1 [$ K/ S0 k. e6 e& i( N  c* d
  苏:泰国人这么想。# I  F- }# ^) |$ w

/ G# ^5 A6 `2 X6 \9 p  博:我们不这么想。; t: p2 g( E3 a! o" V
% _6 l, D, z$ ?: ^
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。0 ~. ~+ h) N5 P  A% T/ K

% r4 G7 f3 H" X$ p5 X在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变; G7 x4 {/ b; [2 I# u; O* Y3 [# o

) u  ]# i  m- \; ~9 W4 e  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?! v! F" \8 V$ ^$ W5 v$ Y: ]& `

) W, S% ]7 E% A) q5 y  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
' |, ?8 k- v  `0 x! n% X
% \$ u7 Y$ I5 O8 S8 u  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。
/ W5 A( g8 r2 E  C) f# E- }0 Z% h# k! e' M2 o: X& [" N7 o/ t
  弗:是。7 U4 @& @' I+ ]( }% Y5 b2 S4 B

8 ?! j$ O8 X5 F  a, V  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?. f" \$ {. e0 C$ ]
/ v5 U9 D! X3 v+ m
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
7 M! p7 U% T3 s8 j. R$ B1 P* b5 D3 H" l$ R1 I  |/ k+ D
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
0 _. z/ g+ d4 @* W) `. n# M0 [! }7 T, O6 q3 g3 e. k1 v. f' s3 U
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。3 Q6 {/ |  B; w- M# X; k
- N! S2 J2 O: U5 ]/ f3 a3 x
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。4 h) W1 n  @" A' x/ j% k

7 \& p1 l0 ^8 k5 M! p& V3 \  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
- O- T# G. {' E; j: Q3 [7 a/ A: g; ?7 P7 w  o  \/ U
  苏:大使感到糊涂吗?
8 x- g9 T& m9 h
9 |  z7 }2 L- X. A0 _" B9 ~  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
- n& m1 ~8 N* Z5 y" n( O: Z. x: ]0 k8 L3 S$ h
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
$ H, |' u! Z1 L7 [; p8 n# r
1 r% R% `4 q2 \- r  k9 f  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。% z4 Q6 d2 N1 `1 n, v
0 g' f5 z: k4 d  Z3 ?+ D6 C5 ^" r
  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
- i! E- k) L4 d( u: h4 A
; O4 e: u1 m5 L) u. K1 U  弗:哈……
+ ^( N  _; v2 C$ U5 t4 v- h+ K8 H) b, V8 I
  苏:每次来都碰到了“革命”?
% k' t! h6 z, S/ @
& x2 E" z) N% e  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。1 b, U1 N% g- L' Z$ K# |

$ `5 N" E: A5 y  B- q7 f+ h4 V  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?
. S! N: x3 p% G2 z& L+ m4 D: c9 o- A9 F- }; ?8 G' E; K- {
  弗:那天我在英国。" k9 s) o, O2 _% b

  Q2 f$ ~  o9 W+ H  d& x  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
, H/ }, h. p3 T
/ O1 Q9 `4 s$ J& b8 v8 s  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
# V+ w" |; Y3 R6 l* o4 q
  f9 Z1 F8 z$ d+ ^  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。  ~8 Z& @5 Y: X
/ U1 H, _6 A5 j" y
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。5 [1 U% h  h1 B0 ~1 Y/ o
4 B0 F& J0 c3 |* N0 K* H
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?
" @( K) n' T" Z! \8 M, K9 ]% ?. e; m6 x' Q9 l! d- R3 o' _
  博:那你说说,有什么情报?% j* u6 e; P' I6 n% S

3 e8 X/ k5 m: ?" \: m; [' s  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
0 e4 U8 I* z: o# y7 _5 t# M3 Q2 \: a4 v6 K: d
  博:不对。
9 `1 ]9 p  V- y, A( h4 _! J( |0 r) |2 l' |; A% [6 T1 N
  苏:CIA,可能有什么情报……. x8 \9 w6 I; M  e0 o1 s
+ ^* j9 Y. t  z4 m, Y* }1 R
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
6 Q% y$ f( y) X; A3 f- l9 C' k2 O. N) g1 L- N
  苏:不是事实吗?- O& ]& X- e! `3 e  a
+ L; N/ \- Y/ Q) H' _/ L
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。* C  v8 s0 r3 r4 H, ?

# p8 V" D8 ^& _8 v  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?' Q  w, V1 w; l! S8 O4 x( K
  _5 N2 ]" v0 n) w# d* F. p  }; B
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
, A: X' Q; o3 m% Z/ t- `! _* q. `0 ^. D# ^! j9 Y# @
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
/ S' ~! E% A% K7 C
/ j. X. P* O: H/ m; \, n6 j9 p2 `# S  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。( G: k' [: W; |

3 {$ A1 [7 O: @  {6 K: q  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?0 V+ o9 F% S! O# b) G* ]8 S- Y

7 {5 q! V# c$ D) I" @) g  ~  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
6 R- _; c0 \" X2 O, C$ S' Z0 i3 N" K* Y5 U$ ^, W- p: w1 G- k* c+ r7 `' Z
  苏:为什么?损失什么吗?6 Z+ ^; a- _3 G
; B/ q5 f8 E2 R$ w& H: m
  博:是。哈……  ~2 Z# T  Q0 K$ v1 d
& ]6 i2 J  l+ @% w9 U, O' r
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
- a2 ?. l. _* K2 J# [6 W- k
) U3 R0 ~2 ^+ v. W, \4 F1 h, S. `  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的+ ]1 `2 L; u( L% k5 z, L
4 H0 ]5 R( L: v
  苏:大使在泰生活愉快吗?
8 I, Y" e" u5 |; @" {! c0 l: n1 A9 a2 {% J3 v8 h
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。* s9 y6 I6 m$ U  x6 w0 T9 [1 b
9 ?  l- p3 \: l& O! g+ w6 m
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。1 T  N: y' T4 o1 z. y

( M" q; x- N4 b. L  苏:这样好不好?: O  \+ a8 N# Z% T$ e( E
+ J4 p. T( a1 F9 J7 `8 e
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。% _! l; T! m$ i  B) Z3 t) d

% B# T: y6 Y+ j+ H! W  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?" ]5 i5 ~7 X% _
1 D0 F% E" [. J2 i. A/ m
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
$ p, b! N$ @% d+ o9 K" j6 |: F) Y* `1 b  u! D4 Z6 {% M4 ?$ D. h6 }
  苏:泰国人?0 y+ t* k/ U1 l4 r! Q

' x, V3 A# M2 T& R) b4 u  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。) k. s3 T& s4 s" B8 _1 _

& ~5 i5 ~9 r9 `  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
/ p9 Z1 ?0 O4 r& ?: g+ l' j' |/ e8 F5 l( _, c. {$ D  U' [: `8 Y

% w) X) {5 ?$ Q5 V% M  G! G7 j
  c* n% z2 y& b6 l7 B3 m8 I9 O( r2 T: y, r" e2 @* E
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b] # @9 {7 C. I% \& `- g
当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-18 23:30 , Processed in 0.048049 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表