杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 71464|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
! w9 V1 L5 g$ a: O 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”1 l$ j5 V  @" r" ~) V
, m3 z  N# N9 p: f8 G* I5 l
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
4 T! X( _- _2 C+ n   C+ y* K' r' q
遗憾,我给不了任何回答。
) R3 K7 Y3 K# q + D, V8 |5 t# y
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”9 [* j4 O6 ^8 |  u
. o$ i$ c9 E3 O& O1 n4 Z
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
. g, A7 P1 ?! E6 Z5 w7 k ; \7 U% b/ X& }) h! {" ], b: d' W3 n
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
* W% _6 u( y- S, A- h4 T- C; o+ U' [, z 0 }5 g4 o& o4 N* U$ z; E
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。0 X" z. i3 w; @) q
8 t: a( W% l, T5 l* h4 i
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
8 F- F0 j3 `. e& g
2 X& a* A5 ?9 O* y8 o) L如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。5 C8 i% N8 A7 R0 W% V7 n. ]  Z; q
/ y; C8 a: \' W& L) l
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
* t& j/ h; ?* w" k ; l( [* D4 {" I+ }7 x, O
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
# {% ?: n" n& R8 [! ?4 e' O; l ' D1 [( y3 J+ `+ H4 G; d
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。: J& F: @; e) T' I
3 r; _$ u0 @" O% {" y6 d
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。, }4 b4 z4 ^1 k! H
/ @$ d( b3 o& k
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
1 \1 S+ S8 d/ |
% l0 {' f* [( E警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”$ E5 h7 M) h3 a$ V" w' Z
1 t7 D0 D  c8 d$ J& C* F/ G
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”' p" J% {1 q+ Y" P

6 z# [& T3 a0 a2 e要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。/ a! M% P4 m5 E9 F( @* z# l% f

* y, a7 v" F6 n# l3 a3 [* x渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。2 T6 R/ B& ~/ a" P

! f' G! B* M5 P3 y8 ~不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。8 @" W8 @: Q8 X5 ~& g
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。- L' H( @& @. L0 M: U

2 \4 N+ e" H: }: |0 d- H2 L( @不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-4-30 14:30 , Processed in 0.054601 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表