|
|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:
k/ D$ b- {, V+ ]. g1 T4 H9 F1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。0 X- p$ V& M' t0 p" B2 S6 z# {, ~
2 换行或空行错误。) p( |+ ~$ \+ |+ y0 `% N# l
3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。% z6 p) v! [/ P! l, |* n
4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。
& e$ N7 l- ^* V9 o" l. W4 n7 W; P. T5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。% ?7 ~: L" S' Z
6 中文意思不清楚,不通顺。
0 ~$ `, i3 R. H6 U& d另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节
/ b5 @" Q$ R, W% `( e7 o以上请各位翻译成员注意。
" O% [% }% F( K, D Q: g, b# R
3 T. U4 O/ C G$ i X' K另外翻译要求如下:3 |0 H; e- N1 q
1,用全角的标点符号,看起来很正式。: d0 W6 ]2 D" S* k7 M
2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)
6 e; z9 V& o8 t% `8 s3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。$ K2 }3 B( c% y) p* l) y5 Q0 f
4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。
0 R. B5 c3 @6 j% }# y0 x7 c3 S0 u5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。
% e* W4 e' R3 \& l6,语气停顿的地方换行' v, K) ~9 q% Y
7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行
- S+ N, q+ n- O) t5 l* k8.要用繁體輸入法% v, f( r4 g# P9 d2 j$ c) I+ ~
9.用word或者txt保存(txt空间比较小)* s9 V2 M2 L- o g; k
10.不用標注是誰在說話4 g: g* R0 G2 ?1 c4 r! ]! F
11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~
, n4 S# P4 N" I Y7 f3 p0 V12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。
; @) z6 Y5 O6 Z8 S% I7 r4 D/ W: b$ F7 e; m) V! |: {' D
下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:7 k; |0 |' x1 J$ X# d/ q
, Z+ j4 F- \. a# n! l給我這個!
" y6 A! z, b( ~( x: Z
& d% t! t Y) M* f4 W8 \( m為什么你要想這么愚蠢的事?
9 r" I- q9 V) q2 E你想要自殺嗎?
. C1 w% E$ s& N: ]' ^5 e5 N, a& _3 ]
* }" u" h* x! d# C. b; g你瘋了嗎?我口渴! G: u: M) H8 l% @2 B9 R
給回我8 Q2 q5 H" O4 ]% m- ^2 { a
. }4 j5 Y) Y `7 `: a! a/ `不,不要騙我$ o4 t/ |5 |9 m, ^
這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑
% N9 K/ s4 d9 L. O3 z你要是喝了的話會死的
4 @" ]6 G: |) g$ l6 e; n) T( w, ] w9 t! b7 L% {; s
不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料* S+ p& U6 s; g0 ]( o1 U
8 N+ @. P" b! T; Z
這不是Gotu kola的飲料
$ N- w8 F7 @4 c! P1 J% Z; p3 T很好喝3 T! [6 L7 l7 O5 p
你是不是真的想要自殺啊?' [2 P, w1 x0 \- B, ~, U) x
1 c/ p& ?* P- a* ~9 L+ r* v" U
沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣& n0 L }9 V7 Y# A& |+ e+ U
我是個很失敗的人,連自殺都不能想
1 n' L! v+ `7 Z: ^, w. u. s你去給我買個新的來
1 W$ z) n8 B7 w4 x3 D$ C( V+ x
+ N3 v1 B6 L: \& v8 _如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃9 D( W- z8 q6 Z1 M; N
Folk在哪?" ^" u# V% m, ^. D
他應該和你在一起的7 e1 @: P) j! h' h
) x* ?7 h1 a, r- M6 W' ?Yong,是我
, @- s- x/ C! \/ {) B# |. @0 o
: }( Z% | R4 N$ F( Y我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?9 ~1 |: _, P- y
還是Folk有一個靈魂,
+ b3 X3 m4 a8 E
! I; }( O2 I: y6 v8 R不是靈魂,Soong,
9 T) S5 C' {9 z v) O我在這里,在窗邊
( z" v( i0 u3 r. ~- I
. q% P( ~) S2 v& m虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。
: i( A- K# d6 {$ U' \' k有什么不明白的地方随时找我。- Z2 v# T9 i' \4 S# k, B- p F% d
5 T. D2 {7 O! B5 N
[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|