杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
6 r" O* _5 n+ f# q; j8 V& m4 {) v<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>5 a; k  F; X1 }
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
, D' O% a  N  P3 u$ a<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>9 q2 J& z4 K9 m( x! H4 H3 {7 n
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
) {4 J4 y, J7 p6 ?8 t7 i<P>深埋我心底—我爱你 </P>! v5 Y+ j* t- R$ T5 M1 v6 x
<P>From the first moment we met,</P>
" D3 j, U* L/ t9 N* G5 i<P>从我们相遇的那一刻起</P>: L( ?( m6 }$ k
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>3 ^* D: B& c& f9 `8 C! Z8 p
<P>我已痴心爱上你</P>& M2 E& S& e: T0 r
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>: ^0 `. r! r8 b/ X* R* E: }' ]
<P>我们每日相遇谈话 </P>2 [: V$ A! \1 p& ]% y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>0 K' K* ^$ l/ s6 d7 ^
<P>但我们从未谈论心事 </P>
. E) Q  T# E5 v4 M0 m9 A$ y* b<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ G# D3 I" X+ G+ _
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>1 S5 l3 ~1 Z9 E2 b5 z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P># E1 r1 z9 S+ L
<P>也许我能了解你的感受</P>
1 L9 g6 t$ {6 f7 d  {8 v<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 ^" j2 U1 t1 w- @  E  V/ a
<P>爱,爱只一个字 </P>4 ?4 @4 d7 H  p* Y1 n& \1 [. m5 u$ f
<P>Why is it so difficult to express?</P>
! @7 R- W# ~8 h<P>为何如此难于启齿</P>
7 d- R, {  D( b. u<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
- O; `: F( `. q$ e<P>我想说我爱你 </P>% S* z8 y( m0 V( ~
<P>But I never did</P>3 y/ }/ d1 E; X! b( i9 q8 h* h
<P>但我不会</P>
& g) x' s' _$ ~* P7 ^<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( h8 y; n( f- `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
* E' L8 \* S3 K) i<P>If today isn’t too late,</P>
9 Y% [/ M/ r7 Y3 }, H. w" z9 l<P>如果今天不太晚 </P>
: y6 o, n! |5 Z+ O0 P<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
, p8 k& Q/ K% v0 }: Z* b% |& A9 q<P>我期盼吐露心声</P>2 H+ Z& T1 H/ Q: k& O: w' e
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) f" \2 _: k! f( O<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( n% ^5 J- D+ b
<P>Can I entrust it to you? </P>
* E% M' w0 {+ m5 c1 d1 k<P>我能把它交付给你吗?</P>7 W8 w5 f7 z( S) u- b% F1 S+ o- M
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( Z# `% n4 o- }& y' q- e<P>把我的爱放在你心里 </P>3 Y  c0 L3 k1 U8 c9 X$ T
<P>Love… just the word love</P>' x3 @' }. j4 C& w- r
<P>爱, 爱只一个字</P>* c. I1 }% p5 {  b6 L1 s
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
+ S, {4 E1 j# a/ M<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
7 f0 I5 a, ?, B<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>: L8 ^; s  u1 k' T* S
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
" P3 d- T& R% Z' |& l<P>&nbsp;But I never did</P>
2 a, f. ^% X3 C/ c. Q<P>但我不会 </P>1 r6 `! E" W6 R) M3 B+ y  o
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" _4 s2 r+ D! k<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
" r4 _3 C0 i/ n0 a1 B7 {4 ]<P>If today isn’t too late, </P>! {+ y$ R. X1 p. N/ Y6 x, \' C
<P>如果今天不太晚</P>1 M! b3 W% O( j+ E
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
4 j0 }* E/ U+ b% b( _  U1 O<P>我期盼吐露心声</P>9 v5 T+ Z/ I+ V( f6 s
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
6 n8 z9 X1 c$ S* A! V$ Q* X9 _* |7 b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 Q# V( f/ H2 U4 D<P>Can I entrust it to you? </P>
$ F  D( f6 C; H7 A9 s5 y7 w  K/ Z<P>我能把它交付给你吗?</P>' l9 h, ~: {) ]4 _( Z2 j
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 o! g8 C9 p7 m<P>把我的爱交付你心 </P>4 [5 t) q$ I3 V% F# V  E; n' q' y9 n
<P>Can I entrust it to you?</P>
; q" w3 g" j* ?# o9 g$ g/ j/ M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 l) `' e+ t; {2 j, ?<P>Entrust my love within your heart</P>1 v* a; K; J; j7 Q5 {: G  ~& H8 n
<P>把我的爱交付你心</P>
/ d! a- ]1 D: v. k
3 @8 R4 P- M2 }( b( S% U4 D[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>: z  k( N; J" j6 F+ J; F$ N* J
<P>月光闪亮</P>
) C$ V# x- B. T% ]. o& w% U6 J5 P<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>! H, m( g: z" Z& ^1 {1 y* _1 J! X
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
4 G2 m/ Q  j; i* w<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>- c& L3 b4 @* s& s2 N
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>, d: x% q( E; E. C, K
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>! e% O1 Y5 h5 b
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
6 K$ y6 w% x: M" F* M+ i<P>The sky is happy down to its soul </P>, o. I, e  A7 V) }( o  m+ J
<P>天空也陶醉了 </P>9 B  G& m0 {; q
<P>With the moon kissing it every night </P>, ?" w; n2 @# U6 T# A- \
<P>月亮每晚亲吻它</P>
. g$ ]7 f9 n' P, C<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>$ G1 t+ n( D  C8 ]
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
) A' d# G9 l4 z2 _<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
5 d" o3 V' n# K  H<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>0 |2 Z4 O7 h- i4 i: S6 r" M5 o
<P>You needn’t fear anything </P>) B& h+ p" ]6 n3 w
<P>你无需担心 </P># Q; h$ x% S! _, _* E
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>$ v: M  R& U" x' C
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
% s9 a6 k# p2 Q2 N( I<P>Every other word you utter is love</P>
$ O  `' j$ B* D<P>你说的每个字都是爱 </P>
) p: _; t+ c2 @5 O" o- s<P>I really want to know just how much you love me</P>6 k  l5 A2 K( M# i: a$ `; R
<P>我想知道你爱我又多深</P>
7 \6 F0 k  X4 w4 @* r) J! e3 ]<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
/ `# y8 |7 r. M+ Y<P>我爱你,我爱你全心全意</P>* S' \8 C& c! a) S
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
( D5 j! ^8 N1 [2 q<P>我的爱无与伦比 </P># C" N$ O% d  E' X: [
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>+ U1 S, X" `( E9 C% \1 w
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
5 ]: A1 I) B  ~<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>. m8 b2 i% v- |( [' @# _2 M" l
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>  n0 {1 r: b2 K# B) J% ^- g
<P>I want so much to see inside your heart </P>- _* n+ n7 v9 O+ g3 |
<P>我好想看穿你心</P>. `1 K, D7 P* d: M5 _3 W! J
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>  Z% G: k& ?+ W
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
# E) E+ y: _6 `1 t$ y  W( W0 |- `* x<P>To prove my love, I’m willing to die</P>9 w7 `( }  P7 \. i% Y0 [# _
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
$ ?8 K: N, h+ ~* ^& a2 k<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>2 G& F- q: Z9 t( K; [0 ]& ~3 h
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
: v7 x) `/ ~8 U( k<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>! I" m$ C( I2 w, W# b" n
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>$ ?" ^- u& ^  c$ \0 I! C
<P>I regret not dying </P>% }% H! g  j: N& j
<P>我遗憾未死</P>, D8 j  o+ Z$ _  k* J
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
; j: w1 g! C9 s- M" n) f; x<P>我只有一个舌头</P>
* S* |6 T  N4 Q# g' b+ x9 h<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
6 O3 G6 E- r' B' T% J. T<P>它不是近于100,000 </P>7 u8 b+ \  N7 z% h0 B
<P>With such a tongue as yours, </P># Z6 U7 a8 o, F  n0 \
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>+ |# h, M  S/ f* A. \- g8 F
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>) x1 t  \) `1 `7 Y- G3 @1 v2 g
<P>你的话语跟不上它 </P>6 w  T' K# z# T( Y
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
4 }: V+ d4 o5 ~3 r- `" v. M1 f6 N! @<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
+ w7 r/ k- Q. K9 t/ }4 ~& K8 H<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>6 P8 M% t- ~# W& N+ ?0 u: W9 ~1 z
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
# a- s1 H% o9 L& R4 }+ Y3 i) M7 E! k) E8 N9 ^, q
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-1 23:17 , Processed in 0.044894 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表