杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!......) m* S7 D$ g5 D0 n6 s2 U
xxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04
5 Z5 u* q) S$ E; E9 m" T
一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
: V! I4 u0 K: [, Q" s* y' Avichida 发表于 2009-1-1 09:20

( a. z* m# Q- L9 {3 e再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱4 A: Q" h5 x0 v$ ]% G8 s* }
" z/ N9 ?/ p5 ^
The moonlight is shining brightly, $ Z! q0 j9 v- w% e: m+ U% _
皎洁明月当空 光华闪耀
9 E( O) r7 e6 a+ H! N( v+ xMaking the sky glitter like gold, # J  H$ L" U! R- g" H6 I
夜空仿若镀金 炫目灿烂
( C" G2 H3 h% D, L- T1 _
$ [9 D* Z. `- R+ Z+ o) CWhen I gaze at it, my heart fills with happiness 7 X. p3 S8 o( C1 Z
凝视明月 我心欢畅
) Z8 {* j+ f% v* b( vThe moon is shining brightly in my eyes $ N, ~4 O2 A/ O4 J& Q$ j. Q
月光闪烁 在我眼中8 V1 h9 Q7 o1 y5 k% L- Q% B
The sky is happy down to its soul 9 X; @9 b, f# T2 v
一片丹心 照耀夜空# V& R' N+ U" t4 `' f

5 T% R0 f' k4 ^" l0 E9 M. t+ iWith the moon kissing it every night
5 R" c8 f- q6 b0 z3 L# ~看那月亮  夜夜亲吻天空2 D. W# u* `0 F1 v% M0 r
Seeing the sky content with its love 9 r7 k1 g2 C, Y2 F. x9 q, g
夜空安详  沉浸柔情之中( `2 o% @9 Q% W7 X- }
It fills my heart with worry      I fear our love will turn sour
1 o1 i2 b  z" x) V2 N4 J, l我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味6 K) K% @+ r2 i' |8 l
You needn’t fear anything * ~! ]2 c! {9 ]: H& j' o. x' ~
怕这怕那 又是何苦0 g5 C4 O; u& r6 r
My love is filled with happiness, loving you steadily4 I; t" Q2 s% l6 f/ D) y
我的爱坚定不移 定让人幸福满溢
" ~2 Z5 Q" p+ {  M# R8 L! N6 \Every other word you utter is love  O0 D  ^5 {! D1 V0 ]$ x
口口声声 说你爱我
, _1 J* M: I; W2 a; A8 H3 II really want to know just how much you love me
. s+ @9 T1 \1 R" q( u) X3 Z  H' ]真想知道爱的分量 几两几斤
8 h7 w4 ?" k/ w( Z2 UI love you I love you with all my heart 9 N1 D3 W1 W" s
爱你爱你 全心全意
7 v/ t) W5 @5 f1 ]  ~2 g; mNothing can compare to my love
5 {  d- H0 b: c5 P6 d' Z4 L世间万物  皆不能比
6 w: c3 x+ E9 t$ v+ D5 g
+ e4 d. N: c6 u5 PCan it even fill up half the sky, P’? 0 H6 v/ R" r# q5 d3 p& S; R
能装满半个天空吗,我的情哥哥?  U+ l9 t& `& ^2 }- R
The whole sky couldn’t even reach half my love
4 g) T7 e* C( W1 I8 {整个天空 也盛不住我半份浓情
8 F( u, ^. Y" u& ^" x! NI want so much to see inside your heart
" ]  I- J3 x! k; x0 E2 d我真想看透你的心! P$ s& J: R0 k' J0 R8 a" T9 `
I invite you to rip it out 3 I5 [7 Z$ z6 ]( V+ Q, ]! {
你尽管把它掏去
) s  E6 D- ?3 ]& g) C6 p, zTo prove my love, I’m willing to die
6 j3 M( K% s, @7 I& W若能证明我爱你 没了性命也不可惜; m: |$ c% o" b: d5 ?' W/ p
I’m still filled with fear 3 v% S0 F# Y0 w4 M
可我依然满心忧虑
. w* Y# Z& ~+ i* M4 B3 y" RYour glib answers are like 100 silver tongues + G' W5 F7 Q+ R/ _. v
你随口花言巧语 若有银舌百张6 _8 S3 Z4 P" r. U
I regret not dying $ H- ~- Y8 x4 R  ^" W
真恨不能 以死明志* ^, e$ }0 _3 Z7 P; _8 j% T) r) |% Q
I only have one tongue
# }& S9 y- i% x: r8 I5 [! m# Q我笨嘴拙舌 只得一张
2 b5 @2 D, W) Z" i7 qIt’s nothing close to 100,0003 }, O  V; {' Y
也恨不得  多如千万
4 Q" p0 [$ L5 o4 Z- S9 }With such a tongue as yours, 9 D& v- G! N, \! Y, `6 ]5 b7 A# U; Q$ i
你这张嘴 真真厉害. W" u. n0 h0 O% _( r
Your speech can’t even keep up with it
  }: O* r# h9 G/ k" k* @7 v能说会道 无以伦比# [3 @+ I7 A* v& x1 O7 T
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things * `, e( y& Y: Z8 a9 L( `+ ~- p
若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝* ?( U7 ~  t2 Y9 R) m" u
Rambling on about a thousand words of love
  l1 B$ @5 z  h1 q, n1 `6 I向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲! c0 N2 [" j0 A6 a3 {7 `2 I7 j

; p6 o6 k; }4 s4 ]2 P+ j, g1 uThe only thing I’ve never revealed to you+ ]0 w  V6 g, }9 g! }  f- Z: z
从未向你吐露衷情
# z2 Z8 ^' Q' H) Z7 t1 qThat I’ve concealed within my heart is that I love you
; O: M0 b/ S/ |" S. L爱你是我唯一深藏的秘密
$ |& s4 j( X7 P5 [From the first moment we met,
8 C  O5 A% X$ u对你一见倾心
7 y- Y, ]! X* R! yI already loved you with all my heart' G& B- @5 ~" O3 g. S3 M' `: \
从此别无他意
6 K7 k" [- {0 ^+ B1 n( J: K6 }2 [We meet and talk everyday,
6 _# ^( H' g& u你我每天见面寒暄
0 |7 d8 f' T) sBut we’ve never discussed the matters of the heart9 ^; y) o1 D) D! }; ^2 V
奈何从未谈及内心
' N) G9 l$ G5 [" LIf I gazed into your eyes and searched your soul,' J, Z9 ~0 K" f/ Q0 y
若能凝视你双眼 探入你灵魂
. a& Z) K8 E% S7 N  y* @. @I would probably know how you feel
5 r6 y+ g! w) f9 R0 v0 n+ ~或能知你心意! l+ M6 ?7 P  _1 ^4 u6 M! K
Love… just the word love) [3 o9 m1 p1 \% E& e5 _+ G
爱呀,爱就一个字7 Z( w! \; T. J& i
Why is it so difficult to express?
, v# \4 ?6 V2 F2 |9 ~! l7 m6 x' Y& F6 x为何如此难言?6 @& J% S8 r6 t* ~7 G+ `
I want to confess that I love you,
) H) r" `9 {: b8 {0 u2 U我多想向你表白
9 y& _5 a* a- _& g9 h: {. ?9 HBut I never did& p6 W/ i% Q* H% N7 P0 d
却始终未曾出口
, V+ w9 U' B, |; z; y  F# dOne day you’ll probably slip through my fingers! ?1 s, {( h) m' }! T$ q5 r
只怕有天你从我指缝中溜走
6 c& ]7 N$ E4 U+ mIf today isn’t too late,4 ]: D7 g, S. c0 E  J& J
假如还不太迟7 r9 r8 n* J4 D. O, y8 |0 y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* k# ]+ z8 c  {- o6 q2 T( a! H2 \
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思1 U- ~5 \: i) a; R% ^4 M5 p
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 j! b% x, m5 j, B不愿这份爱 逝如流水
4 A0 H  x) M4 Q0 F9 U8 ACan I entrust it to you?, @$ t& R- {4 q2 o- x
可否将它 托付于你?$ [" _- d5 T' V! e+ _! w
Entrust my love within your heart' P  U# |. m1 l6 f+ [7 b
从此安放在你心里 哪儿也不去
% K# V/ b" \* q. ^. ^
& H* M- h& t& i; u" rLove… just the word love9 l, J1 K- l4 j+ S2 B2 i5 b: l
爱呀,爱就一个字
" q  c: L$ z; c2 x! W/ k+ `$ v& ^Why is it so difficult to express?. h' S( l* w; C% \8 N( y
为何如何难言?' }& A' S# y+ ?: B& r7 i
I want to confess that I love you,
' f" }+ C/ O, C; r8 v" c, J我多想向你表白
9 F* k- K0 D1 M- KBut I never did8 A+ _! X2 U* A8 x+ B! f- E) S
却始终未曾出口" S1 L' l$ e" `" X$ n
One day you’ll probably slip through my fingers
: w. q- r0 o- F" G只怕有天你从我指缝中溜走' n1 m8 \" j4 X- P! v
If today isn’t too late,$ h# d" ^; t# W* w+ H9 b  {1 T& y- h
假如还不太迟 ( V) v6 N0 Q( E, z+ n
I want to reveal something my heart has been waiting to confess' A/ ^0 v" `. b2 e( x8 H6 X) U. g
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思0 U) J5 P! Y7 n9 S5 `1 a! q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ( i1 b3 a3 V' ~5 M6 x* x$ J
不愿这份爱 逝如流水
; Z) K, W# Y, u. x! e. F/ }Can I entrust it to you?5 Q! d# p3 ^( u  f) ?4 p
可否将它 托付于你?
* K/ ^7 a, I" Z( n: ^) TEntrust my love within your heart
8 ~( n/ ^  Y4 C3 o% `- o从此安放在你心里,哪儿也不去
5 p0 n* R: t1 x* i, f* r& p- ~$ Q3 W
Can I entrust it to you?
5 [% k5 w6 ?$ B9 j2 I: C可否将它托付于你?
( [" ]9 D& v; {9 M! a6 ^( NEntrust my love within your heart
7 G3 J6 {4 c% x% \) e从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影 , F( Y- S: }' w$ y$ L. ^
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
& g4 m; R  [0 G, y" V- F# d. S刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  
7 ]0 a; ?* B, l2 C老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
- x( T8 a) M/ j( X刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~& [, ^% ], ]2 _# v9 D* H
vichida 发表于 2009-1-1 10:38

( |5 q% Q! K; i% Y& H( ?2 G不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-20 20:24 , Processed in 0.053221 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表